zabbix2.x的版本自帶漢化,3.x的版本也可以通過修改配置文件強制使用自帶的漢化,但是不管哪種,翻譯的精準度令人費解;偶然發現一個專門翻譯zabbix的網站https://www.zabbix.org/pootle/ ,裏面翻譯了各個國家的不同語言的zabbix,大家可以根據自己的需求自取,同時也要懷着對那些做出貢獻的大神們感恩的心。好了,我們來說下具體怎麼做吧,這裏我用的是3.0的版本作爲演示。
1、 首先下載漢化文件
以簡體中文爲例,到下載地址下載對應自己版本的翻譯文件zip包:
1.選擇Chinese(China),tom3000大神的
2.解壓後得到一個LC_MESSAGES
文件夾:
LC_MESSAGES
這個文件夾就是要修改的zabbix 的web端的漢化文件,但是爲了安全起見,我們最好不要直接替換zabbix的web文件,而是把裏面有一個frontend.po
文件替換掉,這個文件就是我們需要的漢化編譯文件。
2、 修改zabbix語言文件
我這裏zabbix的web端的包路徑:
/var/www/html/zabbix/
而對應的漢化文件在:
# cd /var/www/html/zabbix/php/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/
LC_MESSAGES文件夾裏有 frontend.mo 和 frontend.po 兩個文件,其中frontend.mo文件是通過gettext工具編譯frontend.po得到的:
[root@localhost LC_MESSAGES]# ls
frontend.mo frontend.po
1.首先把自帶的frontend.po備份:
[root@localhost LC_MESSAGES]# cp frontend.po frontend.bak
2.其次把之前下載的frontend.po替換掉目前的frontend.po
3.安裝gettext編譯工具
yum install gettext
4.然後通過gettext編譯frontend.po文件生成frontend.mo
msgfmt -o frontend.mo frontend.po
5.重啓Apache服務器
service httpd restart
6.打開web端界面,查看翻譯效果,更多的效果等待大家去發現。
7.感謝無私的貢獻者