[1]
- Your team scored two goals. 你們隊得了兩分。
- Give me a break. 饒了我吧
- Do you have any idea what a bad liar you are?
- We'll be right down. 我們馬上下來
- Luke got in a fight. 盧克打架了.
- That's the worst thing you could do. 那是你最不該做的.
- He probably jumped on Luke and Luke just fought back. 也許是他突然挑釁盧克,而盧克只是反抗而已
-jumped on sb. 挑釁某人 - These two knuckleheads were fighting each other. 這兩個笨蛋在一起打架。
-knucklehead /ˈnʌkəlˌhɛd/ n. (美)蠢人,傻瓜 - That's very elitist of you. 你最聰明.
- Huddle up. 聚過來。
- Now in light of what happened at school today, 鑑於今天在學校裏發生的事情.
-in light of 鑑於,根據; - I'II be in the den. 我進屋去了.
-den /dɛn/ 小房間。 - I do not make a face like that. 我沒做過那種表情.
- I am sorry if you feel that way. 如果你那麼想 我很抱歉.
- you don't have to be so defensive. 你用不着這麼有戒心.
- he heard it wrong. 他聽錯了.
- So we're torn. 我們深受折磨. torn (口)難過,傷心,折磨,痛苦。
- you look at guys. 你們喜歡男人.
- I think you're smokin' hot. 我覺得你超性感的。
- What about a seven? 那有7分嗎。
- I might have lowballed a little bit. 我有點低估自己了。 -lowball vt. 向(顧客)虛報低價。
- Touchy. 他太敏感。
- I don't know what to say except for that I am really, really sorry. 我不知道該說些什麼,只能說我真的非常非常抱歉.
- Honestly, at first, it was hard. 說實話 一開始 我很難接受.
- I'm getting used to it. 我正慢慢去習慣。
- Are we okay? 我們和好了嗎?
- so we're even 這樣我們就扯平了。
- This is so awesome. 太讚了。
- I always got blamed for a quarterback's clumsy hands. 背黑鍋。
-get blamed for sb.'s mistake. 爲別人的錯誤買單/背黑鍋。 - I'm really trying to block it out. 我正想忘記這事呢.
- As far as I'm concerned, 我覺得/依我看;就我而言/據我瞭解.
[2]
- team-mascots 讀音疊合現象。Mitchell 聽成了 team ascots。
-Don't forget about the team mascots. 別忘了還有球隊的吉祥物
-They wear ascots? 他們戴"寬領帶"嗎.
[/l/ 舌側音練習語料]。
最開始練習時,1動作要到位:舌位+舌側要出氣。2不要怕動作太大不自然。熟練了自然就自然了。
- she'll be the most loyal friend you've ever had.
- You're such a girl.
-Did you really have to call her that-a gold digger? - just tell me one thing.
- she fell off a mud flap。
- it was probably your fault.
[3]
- there's book smart, and then there's street smart. -and then there's Luke. 盧克屬於第三類。
-book smart 讀書大智慧
-street smart 市井小聰明 - antique fountain pens 古董鋼筆.
-fountain n. 噴泉,泉水. - I'm quite adept at Japanese flower arrangement- 我很擅長日式插花技術.
-flower arrangement 插花.
-ikebana "花道". - starting offensive lineman 進攻內鋒。
- the University of Illinois 伊利諾伊大學。
- home pickle-making 醃菜。 a sack of pickles 一包醃菜。
- scrapbooking 剪貼簿。
- French toaster sticks 法式烤麪包棒,法棍。
- the Ohio State. 俄亥俄州
- What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count. 怪異的是她的孩子抹須後水,而且打扮得像個伯爵。
-count n. 伯爵. - pageantry n. 壯麗的展示,盛況;正規慶典的傳統特徵.
- mascots n. 吉祥物.
- ascots n. 領巾狀領帶;(大寫)英國阿斯科特賽馬會.
- homophobic adj. 害怕同性戀的。
- musical theater 音樂劇.
- there are the little roustabouts. 兩個壯小夥來了。
-roustabout n.(美)碼頭工人;甲板水手;馬戲場雜工. - You look like you patched things up pretty good. 看來你們和好如初了.
-patch things up. - Righteous Brothers were on. 播着The Righteous Brothers的音樂。
-Righteous /'raɪtʃəs/ (注意沒有捲舌音) a.&ad.&n.正直的,正派的...
-The Righteous Brothers were the musical duo of Bobby Hatfield and Bill Medley. -
The whole kit and caboodle, 從頭到腳都...
-Kid and caboodle: 家當
kit and caboodle: 所有的人
the whole caboodle: 全體
- earrings 耳環, bracelet 手鐲,
- you don't expect to wake up one morning... with a new mom who looks like she fell off a mud flap. 我是說 誰都不會期望有一天醒來後發現多了一個比自己還年輕性感的後媽吧.
-who looks like she fell off a mud flap. 讓自己看起來像是掉進泥堆裏一樣----非常形象得形容對比之下覺得自己不如對方了。
【football橄欖球】
- 足球:在大部分國家叫做 football, 英國足球;
在美國,加拿大,澳大利亞叫做 soccer; 在美語中football指美式的橄欖球
(想到在《反擊》中有個場景:holiday在英式、美式英語中的區別。--好像在S03E01開頭) - referee n. 裁判員; vi.&vt. 擔任裁判;仲裁.
- corner routes 三角線路.
- Double tight end, 雙側邊鋒
- linebacker 後衛。
- a quarterback roll-out to the left 四分衛要衝到左邊。
- He's got the slot. 他搶到位置了。
- In the end zone! Touchdown! 到達陣區了 觸地得分。
- Blitzing 閃電戰。
- a field goal 定位球.
- a break 暫停。
- The snap! Fumble! 向後傳球 失誤了。
- Center 中位。
- a quarterback 四分衛。
- snap 傳。