American style(Talk to foreigners)

All right. 沒關係
You wish! 想得美!
So what? 那又怎麼樣?
Long time no see. 好久不見!
I just finish my holiday and come back.
No joking. 不騙你
Calm down 冷靜點
不要從字面理解意思
I don't buy it! 不是“我不買它”的意思哦。 --> 我不信 (I don't believe!)一樣的意思。
You can say it again! “您再說一遍”的意思? no way. --> 說的好!
Same here. 我也一樣 (me too)
Good point. 說的好
Not bad. 不賴嘛
cash 現金 check 支票 coin 硬幣 change 零錢 money tree 搖錢樹
You ask for it. 活該!
Chin up. 振作些~~~ 另外一種意思是”引體向上“ O(∩_∩)O~
My hands are full right now! 我現在很忙!
My time is your time. 請您吩咐
What a shame! "多可恥" 的意思? no no no --> 好可惜
假期裏想請朋友吃飯,你可以地道的說: My treat. or Dinners on me.
英文有時候不需要很複雜: Correct 嗯,對的! Crazy? 瘋了吧?
美國人常常掛在嘴邊的口語: It's not a big deal. 沒什麼大不了的。
After you. 當你和一位女士想獲得同一樣東西或者服務的時候,您可以這麼說。
My hands are tired. 我很忙,無能爲力。
I haven't slept better. 我睡的好極了。
It's a date. 一言爲定。(不要朢言生義哦!)
您向別人詢問時間的時候是不是這麼問: What time is it, now? 其實講英文的時候沒有必要說 "now" 。 What time is it, please 就可以了。
An apple of love. 西紅柿(不是愛情蘋果哦!)
Sweetwater. 淡水(不是糖水哦!)
Black tea. 紅茶
Non of your keyhole. 不準偷看!
We are on good terms. 我們關係很好。
Horse sense. “馬的感覺” no way. --> 常識
Sooner or later. 遲早會的。
I'll keep my ears open. 我會留意的。
Break a leg. 祝您好運! Good luck! (不是打斷一條腿的意思哦!)
Look out! 當心 Be careful! (不是向外看的意思哈~~)
You'll be sorry. 你會後悔的。 (不是你將對不起。)
Here you go. 意思是:幹得好! Well done!
There you go. 意思是:就這樣了。
I'm sorry to bother you, but... 不好意思,我想問...
Never leave that until tomorrow, which you can do today. 今天的事情不要拖到明天。
G2G go to go 要走了
FYI for you information. 供你參考
Have a fit. 勃然大怒。(不是試穿)
發佈了34 篇原創文章 · 獲贊 4 · 訪問量 2萬+
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章