用了GOOGLE金山詞霸之後的感覺

看到了廣告, 被GOOGLE金山吸引了. 頭一次看到這兩個熟悉的名字放在一起. 下了詞霸軟件,安裝的時候就有些不滿. 我的OS是英文系統. 軟件卻是中文的.於是乎, 整個安裝過程就是猜測那些亂碼的意思. 不過, 安裝過程還是比較標準的. 按着"下一步"也能順利完成.

因爲看到有着翻譯文章和翻譯網頁的功能,纔想一試. 隨便找了一段英文文章, 用了Microsoft Word和GOOGLE金山兩個不同的翻譯引擎做了對比. 結果對GOOGLE金山很失望.

Think twice before you answer “object”. Objects are useful, but they are not new. Ever since Cobol has had structures; ever since Pascal has had records; ever since the first C programmer wrote the first C structure definition, humanity has had objects.

 

GOOGLE:三思而後行,你回答“反對” 。對象是有益的,但他們並不是新問題。自從電算化已結構;以來,帕斯卡爾已記錄;以來的第一個C程序員寫的第一個C結構的定義,人類已物體。

 

WORD: 在您回答“對象”之前,慎重考慮。對象是有用的,但他們不是新的。 自Cobol有結構; 自帕斯卡有紀錄; 自那以後第一位C編程師寫了第一個C結構定義,人類有對象。  

質量好壞大家應該能看出來. 我並不是Microsoft的吹捧者, 但是我一直不太明白除了搜索引擎, google到底有什麼? 

 

09-23-2009 

今天心血來潮又試了一下GOOGLE的翻譯。

Before getting into the code structure for the business objects, it’s worth spending some time to

understand the life cycle of those objects. By life cycle, I mean the sequence of methods and events

that occur as the object is created and used. Although it isn’t always possible to predict the business

properties and methods that might exist on an object, there’s a set of steps that occur during the lifetime

of every business object.

下面是Microsoft和Google的對比 

Microsoft:

進入代碼結構之前爲企業對象,它值得花費某個時候瞭解那些對象的生命週期。在生命週期以前,我意味方法和事件序列發生,對象被創造並且使用。雖然預言事務總是不可能的在一生期間,在對象也許存在,有一套步發生的物產和方 業對象

 

Google:

闡述了業務對象的代碼結構得到,這是值得花一些時間來瞭解這些對象的生命週期。通過生命週期,我指的是方法和事件順序由於發生的對象創建和使用。雖然它並不總是能夠預測業務屬性和方法,可能存在一個物體,有一組步驟期間發生的一生業務對象

 

相比之下,Google的翻譯要比Microsoft的好些了。看來Google在不斷的進步。而Microsoft有些止步不前了。 

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章