講一下我認爲的現代的病句
- 北京大學怎麼去
怎麼去
這個用法以前還從沒有見過,一般來說都是怎麼走,比如北京大學怎麼走?或者我想去北京大學,怎麼走?走
強調動作,過程,而去
強調結果,所以去一般用來在地點的前面,比如這樣的一段對話
你去哪?
去北京大學
去只能夠表達到過哪個地方,表達不出過程,如果想要過程,必須添加成分。
也不會有人說走北京大學。
問句是怎麼,那自然問的應該是過程,而不是結果。
怎麼去
這個用法以前還從沒有見過,一般來說都是怎麼走,比如北京大學怎麼走?或者我想去北京大學,怎麼走?走
強調動作,過程,而去
強調結果,所以去一般用來在地點的前面,比如這樣的一段對話
你去哪?
去北京大學
去只能夠表達到過哪個地方,表達不出過程,如果想要過程,必須添加成分。
也不會有人說走北京大學。
問句是怎麼,那自然問的應該是過程,而不是結果。
腳本如下: 1 # coding: utf-8 2 3 """ 4 該腳本主要做把源目錄下所有文件,照搬原路徑基礎上覆制文件 5 """ 6 7 import os 8 # import shutil