紅樓夢斷~讀《紅樓夢》有感 遺夢紅樓迷人眼, 鏡花水月雙玉殘。 前世姻緣不由己, 石頭城裏魂腸斷。

        遺夢紅樓迷人眼,
        鏡花水月雙玉殘。
        前世姻緣不由己,
        石頭城裏魂腸斷。

黛玉葬花詞全文:

花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?

遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。

閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處;

手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去?

柳絲榆英自芳菲,不管桃飄與李飛;

桃李明年能再發,明年閨中知有誰?

三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!

明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。

一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼;

明媚鮮妍能幾時,一朝飄泊難尋覓。

花開易見落難尋,階前悶殺葬花人;

獨把花鋤淚暗灑,灑上空枝見血痕。

杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門;

青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。

怪奴底事倍傷神?半爲憐春半惱春。

憐春忽至惱忽去,至又無言去不聞。

昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂?

花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞;

願奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。

天盡頭,何處有香丘?

未若錦囊收豔骨,一抔淨土掩風流;

質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝。

爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?

儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?

試看春殘花漸落,便是紅顏老死時。

一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!

【翻譯】花兒凋謝飄飛,飛舞滿天;鮮紅的顏色消褪,芳香的氣息散去,有誰憐惜它?浮游的蛛絲柔軟地系在一起,飄舞在春日的臺榭前;飛落的柳絮輕輕地沾在一處,撲向錦繡的門簾。閨閣中的少女憐惜晚春,惆悵的思緒縈滿心懷,沒有排遣的地方。我手中拿着用來埋葬落花的鋤頭,走出繡花的門簾,怎麼忍心踐踏着落花走來又走去?柳條和榆莢錢自顧自地芳香繁茂,哪裏管得了桃花與李花的飄落紛飛!桃花與李花明年都能再次開放,但明年的閨閣中,怎能知道還有誰呢?三月的時候,散發着花瓣香氣的燕巢剛剛築成,梁間的燕子太過無情!明年花兒再次開放,即使可以啄下築巢;卻不知道人已離去,房梁已空,燕巢已傾落!一年三百六十日,刀一樣的寒風,利劍般的嚴霜,嚴酷地逼迫着花兒。縱使花兒明媚鮮豔,又能持續多長時間呢?等到某一天就會漂泊零落,難以尋覓。花兒開放的時候容易看見,凋落時卻難以找尋;臺階前傷心壞了我這個埋葬落花的人兒。我手裏拿着葬花的鋤頭,淚水暗暗灑落,灑上空空的枝頭便現出血痕。杜鵑不再啼鳴,此時正是黃昏;我揹負着葬花的鋤頭回到房中,掩上一重重朱門。青熒的油燈照映着牆壁,我剛剛睡下;冰冷的雨滴敲打着窗戶,我的被子還沒有溫暖。責怪我爲了什麼事倍加傷心?一半是因爲憐惜春光,一半是因爲嗔怪春光。憐惜春光忽然來到,嗔怪它忽然離去;來到的時候又默默無言,離去的時候我也無法聽聞。昨天晚上我聽到庭院外有悲傷的歌響起,不知那是花兒的魂魄,還是鳥兒的魂魄?花兒的魂魄、鳥兒的魂魄總是難以留駐,鳥兒自是沉默不語,花兒自是含着嬌羞。我希望我的肋下生長出一雙羽翼,隨着落花飛到天際的盡頭。天際的盡頭,什麼地方有芳香的土丘?不如用錦緞做的囊袋,收起落花的清豔遺骨;用一捧乾淨的泥土,掩埋這絕代風流。花兒的品質本來潔淨,如今仍舊迴歸潔淨;不讓它污濁骯髒地陷落在水渠泥溝裏。落花你今天死去,我來收斂埋葬;我卻不能預知我自己何時喪亡。我今日埋葬花朵,人們笑我癡情;他年埋葬我的怎知是誰?請看罷,春光逝去花兒漸漸凋落的時候,便是美麗的少女衰老、死去的時候。等到有一天春天已盡,美麗的少女老去;那時花兒凋落、人兒逝去,都無從得知!

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章