等路、丹禄、伴手礼

逢年过节拜访亲戚朋友时,一般人都不会忘记带个小礼物送给对方以表心意。所谓礼轻情意重,礼尚往来不只是华人的风俗习惯,更是渊远流长的传统,当中所代表的人情趣味与文化意义是很深远的。

伴手礼古时叫「伴礼」、「伴手」、「等路」、「丹禄」。其由来主要有两种,一说是「丹禄」(台语音为ㄉㄢ ㄌㄡ),因为古早时人们生活虽困苦,逢年过节探望亲友时,还是会带些礼物过去。这礼物不是随手买的,而是平时省吃俭用存下来的钱用心准备的,就像炼丹般辛苦提炼出来的情意,所以伴手礼称为「丹禄」,比喻礼轻情意重。

其二是,依照传统,大年初二出嫁的女儿得回娘家省亲拜年,由于嫁出的女儿是「外人」,回娘家就称为「作客」,在「作客」时携带的贺节礼物,台语就称为「伴手」、「带手」或「等路」。「伴手」之称取名于「陪伴」女儿提在「手」上带回娘家;「等路」则是孩子们「等」待亲友自远「路」带回来的礼物,或是家人远行返家,带给等候家人的礼物,传达的也是一种情意。

了解了伴手礼的由来与其背后的意义,下次送伴手礼,除了聊表心意,更是件开心有趣的事呢。

  • 去别人家做客,带过去的礼物叫做伴手礼,带回来的东西叫做等路。

足下网安:※※台语【赠礼】※※(一)【伴手】:【带去送人】的礼物。例如「拜访」客户或长官的礼物。(二)【等路】:【带回来送人】 的礼物。 例如「出国带回来」送给家人的礼物或「主人回赠给客人」,让客人带回去的礼物。(三)习惯用法:经常使用台语者,习惯把「带去」的叫【伴手】,「带回」的叫【等路】。(四)以上相关台语的音读中文解释都可利用【台湾闽南语常用词辞典】查寻http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html(台语有声辞典)。(五)本人是高雄台语老师,拥有教育部2张「专业级台语证照」,经常从事台语教学及指导学生参加「台语演讲/台语朗读/台语字音字形/台语征文」比赛,也教导「母语是台语」者参加「台语能力认证考试」。【注】: (1)几乎所有的台语词汇都有【台语汉字】,别忘了,河洛语(台语)比北京语(国语)更早通行呀!母语是台语的人,共同来学习【台语汉字】吧!加油!(2)以上【台语汉字】,大部份使用【教育部】公布的──【台湾闽南语推荐用字】及【台湾闽南语常用词辞典】http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html(台语有声辞典)用字。(3)以上西文字母拼音,使用【教育部】公布的【台湾闽南语罗马字(简称「台罗」)】拼音。Hot  Heart  敬上

喔咪押给?

这是日文的『伴手礼』的意思,

那啥是 等路?

那是台语的『伴手礼』的意思。

反正就是别人送的礼物,简单说。

广东话里的“手信”,就是人们通常出远门回来时捎给亲友的小礼物。并非按计划买来的大件或贵重商品,而信手捎来,故称“手信”。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章