诗选(七十四)

                  后宫词
                  白居易
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。

评析:

这是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。全诗语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。

注释:

泪湿:犹湿透。

湿:一作「尽」。

罗巾:丝制手巾。

前殿:正殿。

按歌声:依照歌声的韵律打拍子。

红颜:此指妃子。

恩:指皇帝对她的恩宠。

倚:靠。

熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来薰衣被,为宫中用物。

译文:

丝帕揩尽眼泪,好梦却难做成;

深夜,前殿传来有节奏的歌声。

红颜尚未衰老,恩宠却已断绝;

她独倚着熏笼,一直坐到天明。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章