2020-08-01每日美文閱讀和英語學習(第124天) 英語學習 單詞背誦 短文翻譯學習 美文閱讀筆記

英語學習

單詞背誦

短文翻譯學習


A Father's Promise


In 1989, an earthquake almost flattened America, killing many people in less than four minutes.

In the middle of the complete damage and disorder, a father rushed to the school where his son was supposed to be, only to discover that the building was as flat as a pancake.

After the unforgettable shock, he remembered the promise he had made to his son, "No matter what happens, I'll always be there for you!"

And tears began to fill his eyes.

父親的承諾

1989年,一場地震幾乎把美國夷爲平地,不到4分鐘就有許多人喪生。

在完全破壞和混亂中,一位父親趕到他兒子本該去的學校,卻發現這座樓像煎餅一樣平坦。

令人難忘的震驚過後,他想起了他對兒子許下的諾言:“無論發生什麼事,我都會永遠在你身邊!”

他的眼裏充滿了淚水。

As he looked at the pile of ruins, it looked hopeless, but he kept remembering his promise to his son. He rushed there and started digging through the ruins.

As he was digging, other helpless parents arrived, saying, "It's too late! They're all dead! Come on, face reality. There's nothing you can do!"

To each parent he responded with one line, "Are you going to help me now?" No one helped. And then he continued to dig for his son, stone by stone.

Courageously he went on alone because he needed to know for himself, "Is my boy alive or is he dead?"

He dug for eight hours ...12 hours ... 24 hours ... 36 hours ... then, in the 38th hour, he pulled back a large stone and heard his son's voice.

He screamed his son's name, "ARMAND!" He heard back當他看着那一堆廢墟時,它看起來毫無希望,但他一直記得他對兒子的承諾。他衝過去,開始在廢墟中挖掘。

當他正在挖的時候,其他無助的父母也來了,說:“太晚了!他們都死了!來吧,面對現實。你無能爲力!”

對於每一位家長,他都用一句話回答:“你現在要幫助我嗎?”沒人幫忙。然後他繼續挖掘他的兒子,一塊石頭一塊石頭。

他勇敢地獨自一人往前走,因爲他想知道:“我的孩子是活着的還是他死了?”

他挖了8個小時…12個小時。。。24小時。。。36小時。。。然後,在第38小時,他拉回來一塊大石頭,聽到了他兒子的聲音。

他叫着兒子的名字,“阿爾芒!”他聽到了迴音

"Dad? It's me! I told the other kids not to worry. I told them that if you were alive, you would save me and when you saved me, they'd be saved. You promised: 'No matter what happens, I'll always be there for you!' You did it, Dad!"

"What's going on in there?" the father asked.

"There are 14 of us left out of 33. We are scared, hungry, thirsty and thankful you're here.

When the building collapsed, it made a triangle and it saved us."

"Come out, boy!"

"No, Dad! Let the other kids come out first, because I know you'll get me! No matter what happens, I know you'll always be there for me!"

“爸爸?是我!我告訴其他孩子不要擔心。我告訴他們如果你還活着,你會救我,當你救我的時候,他們也會得救。你答應過:“不管發生什麼事,我都會一直在你身邊!”你做到了,爸爸!”

“裏面怎麼了?”父親問。

“我們33人中有14人留下。我們害怕,飢餓,口渴,感謝你在這裏。

當大樓倒塌時,它形成了一個三角形,它救了我們。”

“出來,孩子!”

“不,爸爸!讓其他孩子先出來,因爲我知道你會抓到我的!不管發生什麼事,我知道你永遠都會支持我!”


美文閱讀筆記

㈠少年時,幻想騎馬,喜歡一溜煙奔跑的羚羊,追望天空綻放、轉瞬即逝的絢麗煙花。人生是一瓶劇烈晃盪的水,到了中年,漸漸沉澱安靜下來。梁實秋說:“中年的妙趣,在於相當的認識人生,認識自己,從而做自己所能做的事,享受自己所能享受的生活。”

陌上騎驢,是一種心態。有人看過了大紅大紫,五彩繽紛,經歷過熙攘和喧譁,漸漸歸於平靜,這時候就想有一頭驢,沿着油菜花掩映的鄉村阡陌緩緩而行,走進恬淡的時光深處。

㈡對於一個人來說,最痛苦的事情莫過於此,發現自己的願望本是虛妄,一切努力都是空擲,甚至寄寓希望的那個世界,也正在淪陷之中。

這個時代,消亡來得如此猛烈,如此迅速,許多曾經堅固的,已經煙消雲散,許多被視爲牢不可破的,也已經潰不成軍,每個人都得學習這門邪惡的藝術,習慣崩塌,習慣消亡,哪怕那是自己所在的大陸,自己寄身的領域,哪怕在那件崩塌的事物上,曾經寄託過自己一生的願望和努力。

這個時代,最深的愛,也是最深的怕。

這種崩塌,分佈得如此普遍而深廣,可以是一所房子,一個故鄉,也可以是一個職業,一種技藝,甚至可以是婚姻制度,以及親密關係的方式。而我們就在這個流沙時代,在接連發生的崩塌中,迎變而生。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章