親子閱讀📖《The Princess and the Dragon》公主與龍

公主淘氣任性,粗魯,髒兮兮,讓國王和王后,以及服侍她的廚師,騎士和保姆都很頭疼。她成爲了這個王國裏所有家長口中的反面教材。有一天,山上來了一隻龍,國王和王后都很擔心龍會綁走公主。這個調皮的公主爲了戲弄騎士,想自導自演一出被龍綁架的大戲,便趁着夜黑風高隻身來到龍的住處,結果卻令她大喫一驚......

Once there was a Princess who didn’t behave like a princess.


很久以前,有一位一點也不像公主的公主。




The King and Queen were shocked by her frightful manners.


就連國王和王后也被她可怕的行爲禮儀震驚了。




Her tangled hair and ragged clothes made her nanny cry.


她亂作一團的頭髮和髒兮兮的衣服讓她的保姆難過得掉眼淚。




"Don't touch me! I'm perfect."


“別碰我!我很完美。”

The cook, try as he might, could never serve a meal the Princess liked.


她的廚師,雖然十分努力,但是從來沒有一頓飯能讓公主滿意。




"Spaghetti a la meatballs and chocolate peanut butter cake."


“肉丸意大利麪加花生巧克力黃油蛋糕。”




"Throw it to the swine!"


“扔出去餵豬吧!”




No one ever saw her smile, except when she played a mean trick on the old knight.


從來沒有人看到她微笑過,除了她捉弄守衛她的老騎士的時候。




"Eat up your nice worm!"


“快把你的蟲子吃了!”

"Don't act like her."


“別像她那樣。”




"She's a disgrace."


“她太不像話了。”




"Never, never."


“千萬別這樣。”




All the Mothers and Fathers in the kingdom warned their children not to be like her.


王國裏所有的爸爸媽媽都警告自己的孩子不要像公主那樣。




"No! No! No!"


“不不不!”




"Isn't she terrible!"


“她是不是太糟糕了!”

One day, a dragon was seen moving into a cave in the mountain.


有一天,有人看到一條龍飛進了山裏的山洞裏。




The Mothers and Fathers were frightened and ran to the King and Queen for help.


爸爸媽媽們都嚇壞了,跑向國王和王后尋求幫助。




The King and Queen were worried too.


國王和王后也十分憂慮。




"It's green!" "It's big!" "It's hungry!" "Help!"


“它是綠色的!”“它好大!” “它很餓!” “救命!”




They knew that dragons like to kidnap princess.


他們知道龍喜歡綁架公主。




But most upset of all was the old knight, as it was his job to protect the royal child.


但是最煩惱的是老騎士,因爲他的本職工作就是保護皇室孩子的安全。




"It's come for our little dear."


“它衝着我們的小寶貝來了。”




"Oh me!" "Oh my!"


“我的天!”

This news gave the Princess a mean idea.


聽到這個消息,公主有了個餿主意。




Wouldn’t it be jolly to watch the old knight fight a dragon?


看老騎士去跟龍打架不是很有趣嗎?




She would let the monster capture her.


她打算讓那個怪物抓住她。




That night, while everyone was asleep, the Princess tiptoed


那天晚上,趁着大家都進入夢鄉。公主悄悄溜了出來,




out and made her way up to the terrible creature’s cave.


找到了可怕的怪物所在的山洞。

But inside, she found a dragon daintily playing a piano.


但是山洞裏面,公主卻發現,有一隻龍優雅地彈着鋼琴。

The Dragon was not at all what the Princess expected.


這個龍跟公主想得一點也不一樣。




The Dragon was equally surprised.


龍同樣很喫驚。




"I'm the Princess. Capture me!"


“我是公主。來抓我啊!”




"I wouldn't dream of it."


“我做夢也沒想過這樣做。”




The Princess thought dragons were fierce.


公主認爲,龍都是很兇猛的。




But this Dragon wasn’t fierce at all.


但是這條龍一點也不兇猛。




"Don't dragons roar loudly, chase knights and kidnap princesses?"


“龍不都是大喊大叫,追趕騎士,綁架公主嗎?”




"The others do. I don't like to"


“其它的龍是,我可不喜歡。”

The Dragon thought princesses were gentle.


龍認爲,公主都是很溫柔的。




But this Princess wasn’t gentle at all.


但是這個公主一點都不溫柔。




"Don't you take ballet, read good books, and wear lovely gowns?"


“公主不都是跳跳芭蕾、讀讀書、穿漂亮禮服嗎?”




"Not me. I hate it!"


“我不是,我討厭這些!”




The Princess knew she could be a better dragon than the Dragon.


公主想,我可比這隻龍更適合當龍。




The Dragon knew it could be a better princess than the Princess.


龍想,我可比這個公主更適合當公主。




"I'd shake mountains with my roar.


“我要喊得地動山搖。”




"I'd study the violin."


“我想學小提琴。”




Suddenly, they both had an idea.


突然,他們都有了個好主意。

They shook hands and agreed to change places that very night.


就在那個晚上,他們握手同意互相交換位置。




"I'll be the princess."


“我要做公主。”




"And I'll be the dragon."


“我要做龍。”




"Get going Greenie! This is my place now!"


“快走吧,小綠龍!現在這是我的地盤了!”




"A tisket, a tasket, a green and yellow basket......"


“嘀嘀嗒嗒,黃綠相間的小籃子......”

And wasn’t nanny surprised the next morning?


第二天早上公主的保姆能不驚奇嗎?




The dragon had put on a lovely blue gown.


這條龍穿着漂亮的藍色禮服。




It curtsied sweetly and wanted some powder for its nose.


它有禮貌地行禮,還想在鼻子上撲一些粉。




"How lovely you look, Princess!"


“您看起來太可愛了,公主!”




"Why, thank you, Nancy dear."


“啊,謝謝您,親愛的夫人。”




The King and Queen were overjoyed at the change.


國王和王后看着這些改變簡直太高興啦。




"Good morning. Isn't it a lovely day? Please pass the butter."


“早上好!多好的一天!請把黃油遞給我。”




"How polite you are, Princess." "What perfect manners, Princess."


“公主你太有禮貌了。” “公主太優雅了。”

The cook nearly dropped the Egg Benedict when the Princess asked for more.


當“公主”向廚師要更多的班尼迪克煎蛋時,廚師驚訝地差點把盤子丟了。




"Simply divine. May I have seconds please?


“好極了,請問我能來第二份嗎?”




From that time on, life was much more pleasant.


從那時起,生活變得愉快多了。

No one really minded the Dragon’s mean pranks.


沒有人真的在意“龍”的惡作劇。

No one, that is, except the Knight, who had to rescue the Princess whenever the Dragon captured her.


沒有人,當然,除了老騎士,因爲每次“龍”來抓“公主”的時候,他就得去救“公主”。




"After that Dragon, Knight!"


“騎士,去抓龍!”

The knight always ended up being captured.


老騎士最後總是被”龍“抓住。




"When I roar, mountains shake."


“我喊叫的時候地動山搖。”




"I play violin with my eyes closed."


“我閉着眼都能拉小提琴。”




Now, all the Mothers and Fathers in the kingdom told their children to behave like the princess, and, of course, they did their best.


現在,王國裏所有的家長都讓他們的孩子們像”公主”學習,當然了,所有的孩子們都做得很好。

But when they couldn’t, they know just the place to go.


不過,當孩子們忍不住想調皮搗蛋的時候,他們可有個好去處了。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章