語音真的重要嗎?

我在大學的時候,英語發音很差,被認爲是印度口音。後來我發現確實需要練習。這個練習不是說要有一口標準的BBC或者VOC腔調。雖然,無數的老師以自己被認爲能夠講一口 “標準” 的美音或者英音而自豪、而被羨慕。學生也好、老師也罷,常常相互爭論應該學習 “美音” 還是 “英音”,甚至爲此面紅耳赤。

英語的口音非常多,倫敦附近就一百多種,更不用說全世界,你聽中國人、西班牙人、日本人、印度人說英語的區別都很明顯,尤其是如果你還熟悉他的母語時。西班牙人會把material /məˈtɪəriəl/發成 /materiˈal/。

我也是最近發音課才知道很多發音細節都錯了。沒有查字典真的沒有發言權,李笑來舉例子的漢語詞彙,如下

標識 /biāo zhì/ 、緋聞 /fēi wén/ 、嫉妒 /jí dù/ 、潛力 /qián lì/ 、勾當/gòu dàng / 、慰藉 /wèi jiè/ 、連累 /lián lěi/ 、卑鄙 /bēi bǐ/ 、情不自禁 /qíng bù zì jīn/ 、人才濟濟 /rén cái jǐ jǐ/

有好幾個,如緋聞,我的發音都是錯的。在我們國家,究竟有多少比例的人能夠講一口標準且悅耳的普通話?去廣播學院看他們日日訓練的成果,大多數人,只是一口還可以的普通話。

作爲將英語作爲第二語言使用的人,完全不必因爲自己的發音不標準、不好聽、不清楚感到自卑,那其實是正常的、自然的、不可避免的。而語言使用,本質上以溝通爲目的。要知道僅僅發音標準,並不意味着說就肯定可以有效溝通。有效溝通還需要用詞、文法、邏輯、內容等等更多因素,而後面提到的所有這些因素,無一不比 “標準發音” 更重要。

在一個大型國際會議,如聯合國,難道比的是誰的英語發音標準?

另外,由於我們自己的母語之中,一個詞中的每個字都是勻速連貫讀完的,期間沒有停頓 —— 比如 “高低不平”,比如 “嚎啕大哭”

事實上,在英語母語使用者腦子裏,一個單詞確實是可以分開說出來的。有很多例子可以很好地說明這一點,好玩的是,字典裏的單詞讀音(真人發音朗讀錄音),儘管是單個詞發音,重音音節之前卻往往沒有能夠明顯感覺到的停頓(也可能恰恰是因爲只讀一個單詞)。語音課老師推薦了朗文詞典,才發現它的標註我以前是沒有看懂的。

字典的標註:o‧ver‧sim‧pli‧fy /ˌəʊvəˈsɪmplɪfaɪ $ ˌoʊvər-/這是按照音節停頓的。在讀一個單詞的時候內部都可能出現停頓,那更不消說讀整個句子的時候了。所以老師標識句子用的是波浪線。高低起伏,重點突出。說起來就如唱歌一樣有節奏。分不清楚停頓,就無法掌握節奏,而如果掌握不了節奏,一切都很難辦。

“economy”, “economics”, “economist” 這三個詞,“economics” 中的第一個音節讀/e/,而其它兩個的第一個音節是/ɪ/,很多人都會搞錯,更不用說這三個單詞每個單詞的重音音節究竟是哪一個了。爲了避免因想當然而自以爲是帶來的尷尬,最好每學一個單詞都要查詞典。老師專門教語音的的都是字典不離手。更何況我們這些凡人。多查字典一定不會錯。

忽略拼讀規則是絕大多數英語學習失敗的人犯下的錯誤。他們寧可去學好像更有短效、或者感覺更加 “高級” 的 “詞根詞綴”,也不去學最基本的,並且一生都用得到的拼讀規則。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章