我譯經典老歌——Let It Go -隨它去吧

演唱: Idina Menzel

歌詞譯文:真念一思

The snow glows white

On the mountain tonight

Not a footprint to be seen

A kingdom of isolation

And it looks like I'm the Queen

The wind is howling

Like this swirling storm inside

Couldn't keep it in Heaven knows I tried

Don't let them in

Don't let them see

Be the good girl you always have to be

Conceal

Don't feel

Don't let them know

Well now they know

白雪皚皚

在那山巔之上,今夜

不見一個足印

孤寂的王國

儼然,我就是女王

風在咆哮

就像我心中盤旋升起的風暴

只有上天知道我曾多麼努力

別讓他們進來

別讓他們看見

做個好女孩

就像從前那樣

別以爲

隱藏

就能不讓他們知道

如今

他們已經知曉

Let it go let it go

Can't hold it back anymore

Let it go let it go

Turn away and slam the door

I don't care what they're going to say

Let the storm rage on

The cold never bothered me anyway

那就隨它去吧

隨它去吧

既然已無法回頭

那就隨它去吧

隨它去吧

轉身離開

摔門而去

絕不在意

他們會說些什麼

就讓那風暴呼嘯而來

縱使天寒地凍

我也無所畏懼

It's funny how some distance

Makes everything seem small

And the fears that once controlled me

Can't get to me at all

It's time to see

What I can do

To test the limits and break through

No right no wrong

No rules for me

I'm free

多麼奇妙

一點點距離

就讓一切變得如此渺小

曾經困擾我的恐懼

再也無法向我靠近

這是見證奇蹟的時刻

看我怎樣行動

打破限制,突破極限

對我來說

沒什麼對與錯

沒什麼清規戒律

我自由無限

Let it go Let it go

I am one with the wind and sky

Let it go Let it go

You'll never see me cry

Here I stand and here I'll stay

Let the storm rage on

My power flurries

Through the air into the ground

My soul is spiraling in frozen

Fractals all around

And one thought crystallizes like an icy blast

I'm never going back

The past is in the past

Let it go Let it go

And I'll rise like the break of dawn

Let it go Let it go

That perfect girl is gone

Here I stand in the light of day

Let the storm rage on

The cold never bothered me anyway

隨它去吧

隨它去吧

我隨風起舞

與天同在

隨它去吧

隨它去吧

你永遠不會看到我哭泣

我就在這裏

傲然挺立

讓那風暴呼嘯而來

我的力量會隨着氣流

從天而降

我的靈魂會隨飛旋而落的冰晶

灑滿大地

而每一縷思想都會凝聚成晶

熠熠生輝

我將永不回頭

過去只留在過去

隨它去吧

隨它去吧

我會像破曉的黎明一樣

冉冉升起

隨它去吧

隨它去吧

那個完美的女孩早已逝去

我就在這裏

在陽光下傲然挺立

讓那風暴呼嘯而來

縱使天寒地凍

我也無所畏懼.....

相關資料延展閱讀

《Let It Go》是迪士尼動畫工作室2013年動畫作品《冰雪奇緣》中的主題曲,由羅伯特洛佩茲和克里斯汀·安徒生-洛佩茲作曲作詞。在電影冰雪奇緣中,伊迪娜門澤爾爲女主角艾莎配音並配唱,而收錄於《冰雪奇緣》官方音樂帶裏是迪斯尼歌手黛米洛瓦託版的《Let It Go》。

2014年3月2日晚,《Let It Go》獲得第86屆奧斯卡最佳原創歌曲獎,第57屆格萊美獎最佳影視歌曲獎。

隨着《冰雪奇緣》一同火起來的這首主題歌《Let It Go》,爲這部影片貢獻了片中最豪華絢麗的一幕冰上圓舞曲,身負冰封魔咒的女主角——冰雪女王艾莎離開故鄉後,試着用自己掌握的魔力在風中載歌載舞,憑空舞出了一座如水晶般耀眼奪目的冰雪城堡,那鮮豔欲滴的色彩,晶瑩剔透的質感、輝煌壯觀的場景,配上充滿情緒張力的居爾特風歌聲,看的人心襟盪漾。《Let It Go》一個流行歌曲,也是一個百老匯歌曲,它是關於一個人心靈上的轉變,在電影中還有外形和魔法的轉變,所以這首歌是在寫一個故事,也是爲這種強大精神寫的讚美詩。

歌曲MV

迪士尼推出了一款《Let It Go》MV,其中的歌詞融合了25種不同的語言來演唱。

2014年1月,《冰雪奇緣》片方發佈中文主題曲《隨它吧》MV,邀得演唱者姚貝娜傾情演繹。在這支MV中,姚貝娜身着盛裝,化身高貴冷豔的冰雪女王,手指觸及之處一切都被冰封,法力無邊。她獨自徘徊,唱出了《隨它吧》的精髓所在——勇敢起來、做回自己,而這也正是《冰雪奇緣》所要表達的電影主題之一。

社會影響

2014年1月31日起,在全美上映卡拉OK版《冰雪奇緣》,讓觀衆可以在影院中自由唱起主題曲《Let It Go》。3月2日晚,第86屆奧斯卡頒獎典禮在好萊塢杜比劇院舉行,《冰雪奇緣》獲最佳動畫長片獎,該片主題曲《Let It Go》奪得第86屆奧斯卡最佳原創歌曲獎。影片中艾莎的配音演員伊迪娜在現場演唱了此曲。《Let It Go》在《冰雪奇緣》熱映的同時也引發了全球翻唱熱潮,《Let It Go》多國版本於網上得到極大迴響,又一證明迪士尼的文化元素不分種族,不分國藉,相互交融。

延展閱讀資料及圖片來自網絡,向原作者致敬致謝!

更多精彩內容,盡在專題:我譯經典老歌

不斷更新中,敬請關注賜教!



發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章