胡謅謅談情說愛之《親愛的,心愛的》

近日,有人央我找人有事,電話撥通,我一時忘了如何稱呼,情急之下,脫口而出:“親愛的!”

掛機後,這邊滿臉狐疑:“你叫她親愛的?”我自己也愣了一下,告訴他,沒有姦情,“親愛的”與“美女”都是如今用得很多的稱呼語,只是,它比起後者,禮貌中又帶有一些熟絡。

我理解他的疑惑。我在他們這個年齡時,“親愛的”這個詞也是斷然不會開口說出的,當然,書面上也不曾用過。那時說出去覺它太神聖,後來聽過來又嫌它太俗氣。

其實,即使是現在的我也極少說,雖然從內心深處覺得這詞與“嗨”同屬於自來熟的招呼語,且譯製片裏它是和“夥計”“上帝”一樣的存在。但還是覺得有點open,還是希望自己不再說。

國產劇裏好像有過一部叫《親愛的,熱愛的》,最近又出了部《親愛的,摯愛的》,我不知道後續會不會有《親愛的,熾愛的》或是《親愛的,狂愛的》之類。愛的強烈,如何衡量?年輕時,見過白紙上有過精心設計的一個“愛”字,中間包裹着一顆火紅的心。也一直覺得用心是待人處事的最高境界了,許多故事提醒我們不要太過相信你所看到的和你所聽到的而要用心去體會,也有許多名言告誡我們用心做事要比盡力做事更高效。如此,愛,也脫不開“用心”二字。

用心愛着的那個人是什麼人呢?且叫他/她“心愛的”吧,貌似比“親愛的”要含蓄得多,它是屬於中國的,而不是源於外國的。

可我又由“心愛的”,想到了“心上人”和“意中人”。這兩者又有什麼區別呢?海子說:“你來人間一趟,你要看看太陽,和你的心上人,一起走在街上。”《大話西遊》裏有:“我的意中人是個蓋世英雄,我知道有一天他會踩着七色雲彩來娶我。”

我總是固執地認爲:“意中人”要功利些。它也可以理解爲“中我意者”,遇上之前,似乎潛意識裏有個標準在那了。而“心上人”,也許是一不小心,他/她就懶懶幽幽地住在你的心裏了。這衆多類型的心上人,有粘在人們心尖上的,有藏在人們心底裏的,還有漫在人們心的每一個褶皺間的。

翠翠遇儺送之前沒有想過自己要找一個怎樣的人來一起撐這碧溪岨的渡船吧。可後來,喫人的“大魚”如此甜蜜,舉火把的“嘍囉”如此親切,耳邊掠過的“青浪灘”如此神祕,一切都是因爲你。因爲你,我對人間動心了。你曾行走的路,我心生嚮往;你曾接觸的人,我愛屋及烏。你說的每個字,我都記得,記得……只是,偶然相逢,猝然相離。

(如果我瘋了,說起了瘋言瘋語,那一定是這幾天監考煎熬出來的。腦袋放空很痛苦。本來,這篇只是像往常一樣,弄個百來字,作爲第20篇每日一簡。這裏的簡,不是簡書的簡,而是簡叔的簡。簡叔是教人斷舍離的一個公衆號。所以,這裏的日更,不是幾個月以前的每日一更,而是每日一扔或每日一戒之類。標題很簡單,要麼是要扔的物品,要麼是要戒的習慣。而之後的內容就是由這個詞想到啥就寫啥,只是,這次離題太遠了,索性改了個題。)

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章