今天閱讀了《文心》的方塊字這一部分,不禁感嘆中國的文字真的博大精深。
高考之前所學的文言文知識,早已淡忘在記憶中,早已忽視了出現在我們身邊一個個方塊字所蘊含的真正意思。
現在人的注意力越來越稀缺,十幾秒的短視頻有時候都無法令我們專注了,又有多少會用心去研究每一個字的用法、種類、性質呢。
書中說,詞包括名字、代名詞、動詞、形容詞、副詞、接續詞、介詞、助詞、感嘆詞。而什麼字什麼性質,並不是固定不變的,得看它所處的位置。
書中舉了一個例子:“天樂居”“居士”“居之安”都有居,但是三個居詞性卻不同。
“天樂居”的居是名詞。
“居士”的居是形容詞。
“居之安”的居是動詞。
現在的人,大概很少有人會去那麼認認真真的分析詞性了吧。我們有時候不會寫作,大概是連最基本的字詞義都沒有仔細琢磨透過,難怪那些寫作大神修改一個字就能使整篇文章活起來,我們和他們差的,不僅僅是一個標題、文章邏輯的差距,更是對基本文字認真琢磨的功底。