招祖

從前,有空房自家不住待外人前來租賃的,多以“招租”二字昭示於門,以便求租人進屋看房,商議價格。然而誤書“租”爲“祖”的,也有之。

江寧朝陽門內有一戶姓王,是個詩書禮義之家,也誤書“租”爲“祖”。一日,有個花髮老叟從鄉下來,詢問房子租價,對話之間,王某有傲慢之色,老叟厲聲罵道:“灰孫子,爲何藐視我?”王某說:“你這是什麼話?”老叟說:“你本來是明明白白寫着‘招祖’的嘛,我如今來了,你不是灰孫子是什麼!”

解說據《清稗類鈔》。“祖”與“租”,字形相近似,左旁的“示”與“禾”下方又極相似,當是誤書的原因,但不可不辨。不然,如王某把“招租”(招攬租房)誤書成“招祖”(徵聘祖父),豈不活該被老叟罵作“灰孫子”!

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章