山居雜誌之《詩經》選讀:風廿七(衛風•伯兮)

一、導讀:

1、朅(qiè):英武高大。傑:傑出。

2、殳(shū):古兵器。

3、膏:油脂。 適:合適。

4、杲(ɡǎo):明亮。

5、諼(xuān)草:萱草,忘憂草。 背:屋子北面。

6、痗(mèi):憂思成病。

7、古代情詩的典型。

二、詩文:

伯兮朅兮,邦之傑兮。

伯也執殳,爲王前驅。

自伯之東,首如飛蓬。

豈無膏沐,誰適爲容。

其雨其雨,杲杲出日。

願言思伯,甘心首疾。

焉得諼草,言樹之背。

願言思伯,使我心痗。


三、賞析:

1、由驕傲誇讚轉而引起思念,繼而引發無法承受的痛苦。始則發已亂矣,然猶未至於病也。繼則頭已痛矣,而心尚無恙也。至於使我心痗,則心更病矣。期盼逢甘露,卻總是事與願違。種下忘憂草,或許能夠排遣寂寞和憂傷。

2、女爲悅己者容。“首如飛蓬”成了思夫詩的典型形象。“自君之出矣,明鏡暗不治” (徐幹)、“終日懨懨倦梳裹”(柳永)、“起來慵自梳頭”(李清照)

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章