“聞之王母”、“喫過嫦娥”與“王母聞之”、“嫦娥喫過”

有個叫做“雕月書生”的作者,在《今日頭條》發上來這樣一首詩:七律•毛血旺

江湖菜裏論誰牛

毛血旺出餘者羞

麻辣鮮香非客氣

川渝雲貴享風流

聞之王母忙來電

喫過嫦娥又探頭

今晚還如老規矩

準時鄰水第一樓

且不討論這首律詩在對仗方面的缺陷(至少,“非客氣”與“享風流”不符合律詩的要求,而且,雕琢痕跡太重。)我對於頸聯“聞之王母忙來電,喫過嫦娥又探頭”很有意見,所以我在後面評論道:把“聞之王母”和“喫過嫦娥”改成“王母聞之”和“嫦娥喫過”不好麼?我看不出來這樣寫的理由。

他給我的回覆是:所以我常說過,不會寫詩的人沒人能真正的會欣賞詩。說什麼會鑑賞那都是隻能看些皮毛。寫詩賞詩,可與廚師和美食家之比完全兩碼事。

我不客氣的反譏道:你自高自大的沒邊了啊。

憑心而論,我只是想真誠地討論一下這個問題,我只要他告訴我,爲什麼要把“王母聞之”寫成“聞之王母”?理由是什麼?妙處在哪裏?爲了不致引起誤會,我尋找那個“微笑”的表情包,找了半天。

別人只會鑑賞一些皮毛,你是美食家,別人是廚師,這是什麼態度啊?我要問,你爲什麼不能正面回答問題?你是不是也說不清楚這樣寫的妙處在哪裏?

冷靜下來之後,我想到了另一個問題。而今的詩壇亂象叢生,不僅玷污了詩歌的聖潔,而且出現了大量的僞詩人。尤其應該警惕的是,有些人打着精通韻律的幌子蒙人,更有甚者,把本來應該說明白曉暢的話,故意弄得不明不白。

詩可以寫,寫不好也沒有關係,但是你必須懂得尊重你的讀者。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章