一、導讀:
1、攻:修繕。 同:足力相當。
2、龐龐:高大強壯。 徂(cú)東:往東。
3、田車:獵車。 孔阜(fù):高大雄壯。
4、甫:甫田。
5、之子:指天子。苗:夏獵。
6、旐(zhào):繪着龜蛇圖的旗。旄:裝飾着犛牛尾的旗。
7、敖:敖山。
8、赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。
9、會同有繹:諸侯朝見天子,井然有序。
10、決:扳指,射箭拉弦所用。拾:皮護臂。佽(cì):齊備。
11、 柴(zī):即“胔”,堆積的動物屍體。
12、兩驂:四匹馬駕車時兩邊的馬叫驂。不猗(yǐ):不偏差。
13、不盈:不過多捕獲禽獸。
14、允:軍紀嚴明。展也大成:確實可以成就大業。
二、詩文:
我車既攻,我馬既同。
四牡龐龐,駕言徂東。
田車既好,田牡孔阜。
東有甫草,駕言行狩。
之子於苗,選徒囂囂。
建旐設旄,搏獸於敖。
駕彼四牡,四牡奕奕。
赤芾金舄,會同有繹。
決拾既佽,弓矢既調。
射夫既同,助我舉柴。
四黃既駕,兩驂不猗。
不失其馳,舍矢如破。
蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。
徒御不驚,大庖不盈。
之子於徵,有聞無聲。
允矣君子,展也大成。
三、賞析:
1、按田獵的循序展開細緻的描寫。
2、重點在車馬旌旗的盛大和狩獵大軍的威武雄壯。服飾精美,技藝嫺熟。
3、駿馬的嘶鳴聲、旌旗的飄動聲,反襯營地的莊嚴肅穆。
4、“落日照大旗,馬鳴風蕭蕭。”(杜甫)