無宿治,則邪官不及爲私利於民,而百官之情不相稽。
譯:沒有拖到第二天的公務,那麼,心術不正的官吏就來不及收取民衆的私利,百官之間的交情就來不及構建停留。
則農有餘日。
譯:那麼農民就會有多餘的日子。
邪官不及爲私利於民,則農不敗。
譯:心術不正的官吏留來不及用民衆滿足自己的私利,那麼農耕就不會被破壞。
農不敗而有餘日,則草必墾矣。
譯:農業不被破壞而且農民有多出來的時間,那麼荒草地一定會被開墾出來做農田的。
訾粟而稅,則上壹而民平。
譯:計量粟子用於納稅,那麼,在上統一,百姓安定。
上壹則信,信則臣不敢爲邪。
譯:在上統一就有信譽,有信譽的話官員就不敢走邪路。
民平則慎,慎則難變。
譯:百姓安定,就會變得慎重對待自己的職業,慎重了就不容易更換職業。
上信而管不敢爲邪,民慎而難變,則下不非上,中不苦官。
譯:政府有信譽官員不敢作惡,百姓慎重就很難生出變化,那樣,百姓就不會非議政府,官員在中間也不會覺得施政困難。
下不非上,中不苦官,則壯民疾農不變。
譯:百姓不非議政府,官員施政容易,那麼,青壯民衆就會務農不改行。
壯民疾農而不變,則少民學之不休。
譯:青壯的百姓務農不輟,那年紀小的百姓就會不停學習務農。
少民學之不休,則草必墾矣。
譯:年紀小的百姓不停學習務農,那麼草地一定會被開墾成農田的。