【翻译】商君书锥指(卷一)•垦令第二•段一二

无宿治,则邪官不及为私利于民,而百官之情不相稽。

译:没有拖到第二天的公务,那么,心术不正的官吏就来不及收取民众的私利,百官之间的交情就来不及构建停留。

则农有余日。

译:那么农民就会有多余的日子。

邪官不及为私利于民,则农不败。

译:心术不正的官吏留来不及用民众满足自己的私利,那么农耕就不会被破坏。

农不败而有余日,则草必垦矣。

译:农业不被破坏而且农民有多出来的时间,那么荒草地一定会被开垦出来做农田的。


訾粟而税,则上壹而民平。

译:计量粟子用于纳税,那么,在上统一,百姓安定。

上壹则信,信则臣不敢为邪。

译:在上统一就有信誉,有信誉的话官员就不敢走邪路。

民平则慎,慎则难变。

译:百姓安定,就会变得慎重对待自己的职业,慎重了就不容易更换职业。

上信而管不敢为邪,民慎而难变,则下不非上,中不苦官。

译:政府有信誉官员不敢作恶,百姓慎重就很难生出变化,那样,百姓就不会非议政府,官员在中间也不会觉得施政困难。

下不非上,中不苦官,则壮民疾农不变。

译:百姓不非议政府,官员施政容易,那么,青壮民众就会务农不改行。

壮民疾农而不变,则少民学之不休。

译:青壮的百姓务农不辍,那年纪小的百姓就会不停学习务农。

少民学之不休,则草必垦矣。

译:年纪小的百姓不停学习务农,那么草地一定会被开垦成农田的。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章