山居雜誌之《詩經》選讀:雅六十七(小雅七•鶴鳴)

一、導讀:

1、皋:沼澤地。

2、渚:水中小洲。

3、樹檀:檀樹。蘀(tuò):枯落的枝葉。

4、錯:礪石,可以打磨玉器。

5、榖(gǔ):楮樹。

6、田園山水詩。

二、詩文:

鶴鳴於九皋,聲聞於野。

魚潛在淵,或在於渚。

樂彼之園,爰有樹檀,其下維蘀。

他山之石,可以爲錯。

鶴鳴於九皋,聲聞於天。

魚在於渚,或潛在淵。

樂彼之園,爰有樹檀,其下維榖。

他山之石,可以攻玉。


三、賞析:

1、賢者高潔的志趣和品性,時刻自省,磨礪和修行自己的德行。

2、從聽覺到視覺,再到心中所感所思。全章寫景,實則說人。

3、《小雅·鶴鳴》之詩,全用比體,不道破一句,三百篇中創調也。 (王夫之 )

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章