【翻译】商君书锥指(卷一)•垦令第二•段三四

无以外权爵任与官,则民不贵学问,又不贱农。

译:不要用别的权利爵位给官员加封,那么民众就会不喜欢学习,又不会觉得务农低贱。

民不贵学则愚,愚则无外交。

译:百姓不爱学习就愚蠢,愚蠢就没有与外交流。

无外交,则国勉农而不偷。

译:没有与外交流,那么国家鼓励大家耕种就不会有人偷懒。

民不贱农,则国安不殆。

译:国民不以务农为耻,那么国家安康不会有危险。

国安不殆,勉农而不偷,则草必垦矣。

译:国家安康没有危险,鼓励农耕没有人偷懒,那么草地一定会被开垦出来的。


禄厚而税多,食口众者,败农者也。

译:俸禄丰厚,税赋沉重,不劳动吃闲饭的人多,是会伤害农业的。

则以其食口之数贱而重使之。

译:所以,使吃闲饭的人社会地位下贱,重重地使用他们。

则辟淫游惰之民无所于食。

译:就可以让懒惰的人没有供养。

民无所于食则必农。

译:百姓没有供养就一定会去务农。

农则草必垦矣。

译:只要务农,荒地一定会被开垦。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章