溱洧牽出《溱洧》

讀兄臺物語散人的文,我才知道唐朝的大詩人白樂天還有這麼一首詩《宿滎陽》。讀萬卷書,行萬里路。我哪個都不沾邊,不孤陋寡聞纔怪!

更可笑的是,我還不認識詩裏“溱洧”這兩個字,自以爲是地念成“秦有”。若不是求知慾旺盛,找了度娘,估計我一輩子也就“秦有”下去了。

咦,還中文系畢業呢,還每天《唐詩三百首》呢,我呸!羞死個人,以後再也不敢夜郎自大了。

在百度“溱洧”的時候,我是兩個字一起摁住搜的,百度漢語詩詞立刻就推送了一首以“溱洧”爲題目的先秦民謠,我立刻又目瞪口呆起來。看來“溱洧”這兩條河自古就不簡單呢!

真是珠珠拉串串,我又看到了一首美麗動人的愛情詩歌,非常喜歡。愛情恆久遠,真是一個又古老又永恆的話題。

溱洧 先秦 · 佚名
溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕳兮。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?洧之外,洵訏於且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。
溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈矣。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?洧之外,洵訏於且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
註釋
(1)溱(zhēn 針)、洧(wěi 偉):鄭國二水名。
(2)方:正。渙渙:河水解凍後奔騰貌。
(3)士與女:此處泛指男男女女。後文“士”、“女”則特指其中某青年男女。
(4)秉: 執。蕑(jiān 堅):一種蘭草。又名大澤蘭,與山蘭有別。
(5)既: 已經。且(cú 徂):同“徂”,去,往。
(6)且: 再。
譯文
溱河,洧河,春來盪漾綠波。男男,女女,手拿蘭草遊樂。姑娘說:“去看看?”小夥說:“已去過。”“請你再去陪陪我!”洧河那邊,真寬敞,真快活。少男,少女,互相調笑戲謔,送一支芍藥訂約。
溱河,洧河,春來綠波清澈。男男,女女,遊人越來越多。姑娘說:“去看看?”小夥說:“已去過。”“請你再去陪陪我!”洧河那邊,真寬敞,真快活。少男,少女,互相調笑戲謔,送一支芍藥訂約。


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章