《了凡四訓》第一篇:立命之學(二十四)

原文:從此以後,終日兢兢,便覺與前不同。前日只是悠悠放任,到此自有戰兢惕厲景象,在暗室屋漏中,常恐得罪天地鬼神;遇人憎我毀我,自能恬然容受。

譯文:從此以後,我每天戰戰兢兢,於是就覺得和以前大不相同了。從前我整日裏過着悠遊放任的生活,現在則戰戰兢兢、時刻提醒自己要警惕念頭的生起,即便是在別人聽不到、看不到的地方,也恐怕自己生起不好的念頭,而得罪了天地鬼神;遇到別人怨恨我、詆譭我,我也能很釋然接受了。

註釋:

兢兢:小心謹慎的樣子。

惕厲:謹慎戒惕,心存危懼。

暗室屋漏:指別人看不見的地方,隱私之室。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章