一、導讀:
1、黃鳥:黃雀,喜喫糧食。穀(gǔ):楮樹。粟:谷。
2、穀(gǔ):養育,即“不肯谷我”。
3、旋:迴歸。復:返回。邦族:邦國家族。
4、粱:高粱。
5、明:結盟之意。
6、諸兄:族中同輩。
7、栩(xǔ):柞樹。黍:黃米。
8、與處:共處。
9、諸父:族中長輩。
二、詩文:
黃鳥黃鳥,無集於穀,無啄我粟。
此邦之人,不我肯穀。
言旋言歸,復我邦族。
黃鳥黃鳥,無集於桑,無啄我粱。
此邦之人,不可與明。
言旋言歸,復我諸兄。
黃鳥黃鳥,無集於栩,無啄我黍。
此邦之人,不可與處。
言旋言歸,復我諸父。
三、賞析:
1、民適異國,不得其所,故作此詩。(朱熹)
2、禮崩樂壞,流民在異國他鄉難處而思歸。“碩鼠”喻家鄉的暴政,爲患家園。“黃鳥”喻異國的冷酷,作惡他鄉。
3、大道廢,有仁義。智慧出,有大僞。(老子)