山居雜誌之《詩經》選讀:雅六十九(小雅九•黃鳥)

一、導讀:

1、黃鳥:黃雀,喜喫糧食。穀(gǔ):楮樹。粟:谷。

2、穀(gǔ):養育,即“不肯谷我”。

3、旋:迴歸。復:返回。邦族:邦國家族。

4、粱:高粱。

5、明:結盟之意。

6、諸兄:族中同輩。

7、栩(xǔ):柞樹。黍:黃米。

8、與處:共處。

9、諸父:族中長輩。

二、詩文:

黃鳥黃鳥,無集於穀,無啄我粟。

此邦之人,不我肯穀。

言旋言歸,復我邦族。

黃鳥黃鳥,無集於桑,無啄我粱。

此邦之人,不可與明。

言旋言歸,復我諸兄。

黃鳥黃鳥,無集於栩,無啄我黍。

此邦之人,不可與處。

言旋言歸,復我諸父。


三、賞析:

1、民適異國,不得其所,故作此詩。(朱熹)

2、禮崩樂壞,流民在異國他鄉難處而思歸。“碩鼠”喻家鄉的暴政,爲患家園。“黃鳥”喻異國的冷酷,作惡他鄉。

3、大道廢,有仁義。智慧出,有大僞。(老子)

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章