讓步狀語從句是狀語從句中的一種,通常翻譯爲“儘管……”、“即使……”。讓步狀語從句的特點是該句在翻譯後能體現出退一步思考的感覺。
It's funny. Every time I meat with this point I myself feel confused.
Every year my students appear puzzled and confused at this grammar. They will ask me curiously:“ what does 10 Concession mean ?”
Seeing they are in confusion, I feel I feel helpless, too. I feel this can only be understood but not described.
What I can do is to turn to my students. Turning to the students gathering around me, I ask “ What's your opinion ?can you explain it to your classmates?”
“ I think it can only be understood but not described. ”
“ It's beyond me to explain it.”
“ I may not thinking the right way.”
“ Probably you all yourself can communicate better.”
What's surprising is that they look at themselves andshake hands, obviously, waiting for me to explain it clearly.
WOW, it's so funny.