大塊頭,大智慧

上週看完了勒龐的烏合之衆,大衆的心理學研究。然後翻開了上次買的富國論,一看那麼大的塊頭,感覺自己似乎要退縮了。

這本書在老唐薦書裏面,而且他提供了鏈接,因此我不假思索的就去下單了。買回來一看這麼大的塊頭,然後感覺這個紙張,也沒有那麼的好。


不禁讓我懷疑這本書是不是一本盜版的,這本書的翻譯家是不是沒有那麼出名。因此我便又放下了這本書。開始去檢索這本書的譯者,結果檢索不到相關的信息,但是檢索到了關於國富論不少的譯本。

一是較早的商務印書館版本,1930年由郭大力、王亞南譯(王亞南曾任廈門大學校長),1972年再版。去年因爲總理說自己喜歡《道德情操論》,引得出版界熱捧亞當斯密的著作,上海三聯書店於今年初乘勢將這個版本再版推出。

二是陝西人民出版社,楊敬年譯本。譯者是百歲高齡的南開大學教授,書中引用了熊彼特的註釋和導讀,內容比較豐富,受到不少讀者追捧

三是新世界出版社,謝祖鈞 譯,譯者似乎對經濟學的專業詞彙知之甚少,翻譯也比較拗口。

四是華夏出版社,唐日松 譯,作者是北大經濟學院的,此譯本總體來說乏善可陳。

五是陝西師範大學出版社,陳星 譯,圖文刪節版。資料是豐富了,原文的翻譯卻打了折扣。

六是北京出版社,張興,田要武,龔雙紅 編譯,刪減版。編譯和翻譯,專業水準顯然不一樣的。

七是萬卷出版公司,孫善春,李春長 譯。明顯是拼湊版。

八是人民日報出版社,胡長明 譯,語言精煉生動,通俗易懂,最符合現代人閱讀習慣的版本。

更多人推薦的是郭大力、王亞南譯本。因此深度懷疑自己是不是買錯了版本。

但是看了網上其他的譯本,也都是這麼厚厚的一本。覺得自己還是對於這600頁的內容產生了畏懼,所以覺得這是大塊頭。

昨晚在我的朋友圈,拿今天朋友的話說就是厚顏無恥,說這個月需要啃完這本書。如果需要讀懂,肯定一個月時間是完全不夠的,但是覺得粗略的翻看完,應該是不成問題的。

昨晚開始看,覺得這本書很多的內容都似從見過,就像一開始提到的關於分工,分工會帶來什麼樣的經濟效益。分工可以讓你產生意想不到的效果,就像假如讓每一個人一天生產回形針,是不是一天只能生產二十多個?

假如把回形針的所有流程全部分工好,拉絲的拉絲,扭曲的扭曲,剪絲的剪絲,成形的成形、測量的測量;對於同樣的人數,同一天產生的勞動量是成千上萬倍。

這就是分工所帶來的效益,就像一開始看福特自傳的時候,爲什麼他把汽車的工藝拆分那麼多也就能夠去理解了。

這裏面提到了,所有的價值都是包括地租、工資和利潤;不管什麼事業最終的體現都是地租、工資和利潤;只是不同的職業體現的形式不一樣而已。就像有些農名,自產自銷。根本不需要支付工人的工資,最終體現的也就是利潤。

對於生育,提到關於越富有生育率會越低下;窮人的生育率遠遠高於富人。是不是我們現在不少不孕不育的人都是因爲太有錢而導致的呢?

僱主與工人相比,永遠付出會更多;因爲僱主的付出不需要去計算工資,而工人最直接的體現就是工資。所以現在不少的公司,提到的就是需要有一顆創業者的心態去工作。但是對於一般的受僱的人來說,利潤分配是不公平的。就像他說,工人的聯合起義與反抗效果是微乎其微的。就像很簡單的道理,對於僱主,他有積蓄,能夠不喫不喝幾年去跟你鬥爭,而工人,最多隻能撐兩三天,他繼續不工作就不能支付家庭的日常開支。

關於最低工資標準的制定,也是依據一個工人工作能夠養活一家三口來進行支付的。正好在這個度,工人是最好控制的。他們工作了就能解決衣食問題,不工作就得捱餓。人都會有一種惰性,只要生活過得去就少了很多的拼搏的精神。

城市與農村的問題,對於經濟也是同樣的。在城市你的生活成本,比在農村的生活成本其實是更低的。在現在很多的人眼裏,覺得在城市的生活成本高,對於目前只是由於房價這塊。其實在城市,你可以拿更高的工資,享受更低的生活成本。

看了前面的一部分,覺得很多的道理與一顆經濟學、大國大城的道理其實都是相似的。或許這就是我們經常說到的大道至簡吧。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章