《圍爐夜話》
【原文】
讀《論語》公子荊一章,富者可以爲法;
讀《論語》齊景公一章,貧者可以自興。
捨不得錢,不能爲義士;
捨不得命,不能爲忠臣。
【翻譯】
讀《論語•子路篇》公子荊那章,可以讓富有的人效法;讀《論語•季氏篇》有關齊景公那一章,貧窮的人可以爲之而奮發。捨不得錢財,就不可能成爲義士;捨不得性命,就不能成爲忠臣。
【原文】
富貴易生禍端,必忠厚謙恭,才無大患;
衣祿原有定數,必節儉簡省,乃可久延。
【翻譯】
財富與顯貴,都容易招來禍害,一定要誠實寬厚地待人,謙虛恭敬地自處,這樣纔不會發生災禍。個人一生的福祿都有定數,所以要節約樸素,才能使福祿更長久。
【原文】
作善降祥,不善降殃,可見塵世之間,已分天堂地獄;
人同此心,心同此理,可知庸愚之輩,不隔聖域賢關。
【翻譯】
做善事得到好報,做惡事得到惡報,由此可見,不必等到來世,在人間便能見到天堂與地獄的分別了。人的心是相同的,心中的理性也是相通的,由此可見,平庸愚笨的人,並不會被阻擋在聖賢的境界之外。
【原文】
和平處事,勿矯俗以爲高;
正直居心,勿設機以爲智。
【翻譯】
爲人處世要心平氣和,不要故意違背習俗,自命清高;平日內心要公正剛直,要不設計機巧,自作聰明。