戰國策||【二】秦攻宜陽

秦攻宜陽,周君謂趙累曰:“子以爲何如?”對曰:“宜陽必拔也。”

秦國攻打宜陽,周朝國君文趙累:“你認爲(應該)如何對待?”(趙累)回答說:“宜陽一定會被(秦國)攻下。”

君曰:“宜陽城方八里,材士十萬,粟支數年,公仲之軍二十萬,景翠以楚之衆,臨山而救之,秦必無功。”

周君說:“宜陽城牆方圓八里,有本事的人(多達)無數,糧食足夠(喫)好幾年,(韓國)公仲的軍隊有二十萬,景翠憑藉出國衆多的百姓,趕到山前就可以解救(宜陽),秦軍此次一定無功而返。”

對曰:“甘茂羈旅也,攻宜陽而有功,則周公旦也;無功,則削跡於秦。秦王不聽君臣父兄之議而攻宜陽,宜陽不拔,秦王恥之。臣故曰拔。”

趙累說:“甘茂寄居在秦國,(一旦)攻打宜陽建立功績,就是(秦國的)周公旦;(如果)不能建立功績,(他的)蹤跡就不會出現在秦國。秦王不聽君臣長輩的決議而(執意派甘茂)攻打宜陽,不攻下宜陽,秦王就會蒙羞。所以我說宜陽會被攻下。”

君曰:“子爲寡人謀,且奈何?”

周君說:“你爲我謀劃,該如何對待?”

對曰:“君謂景翠曰:‘公爵爲執圭,官爲柱國,戰而勝,則無加矣,不勝則死,不如背秦,秦拔宜陽,公進兵,秦恐公之乘其弊也,必以寶事公;公仲慕公之爲己乘秦也,亦必盡其寶。’”

趙累回答:“請君王(這樣)對景翠說:‘你的爵位已經到了執圭,官職到了柱國,出戰勝利,(官和爵都)沒有更好的賞賜,出戰失敗,就是死罪。不如對抗秦國,秦軍攻下宜陽,你就進兵,秦軍害怕你抓住他們疲憊的機會(進攻),一定會爲你獻出寶物;公仲爲感謝你爲了韓國(的宜陽)而抓取秦軍疲憊的機會,也一定會獻出最好的寶貝。’”

秦拔宜陽,景翠果進兵。秦懼,遽(jù)效煮棗,韓氏果亦效重寶。景翠得城於秦,受寶於韓,而德東周。

秦軍攻下宜陽,景翠果然進兵。秦軍恐懼,立即獻出了煮棗城,韓國也獻出了貴重的寶物。景翠從秦國得到土地,從韓國得到寶物,也和東周有了恩德關係。


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章