民國士林新語之四十二

朱生豪

1.朱生豪先生畢生功業有二:其一,翻譯莎士比亞全集,成爲莎翁中文版廟堂二尊之一,另一爲梁實秋;其二,給宋清如寫情書,付梓出版即有三百又八篇,自雲宋清如至上主義者。

2.“之江詩社”的社長夏承燾雲:“閱朱生豪唐詩短論七則,多前人未發之論,爽利無比。其人淵默若處子,輕易不發一言。爲之江不易之才也。”然則先生之話語,全付與宋氏矣!

3.民國二十四年春,朱生豪着手莎士比亞戲劇翻譯準備工作;次年八月譯成《暴風雨》第一稿,此後陸續譯出9部喜劇;翌年八月上海淪陷,全部譯稿盡焚於兵火,避居嘉興等地,致力補譯失稿;民國三十年底,日軍查封香港“中美日報”館,朱倉惶出走,全部資料與譯稿及歷年創作再次被毀,次年與宋清如在上海結婚,是年底所失譯稿全部補譯完畢。此後於嘉興閉門不出,至民國三十三年次第譯出莎士全部作品,隨即撒手人寰,時年三十二歲,剩餘五部半由宋清如繼續完成。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章