53.愛鶴失國 讓鶴將軍去打仗?聽史記故事,學大語文

小朋友們好!上一節我們說到,齊桓公打出了“尊王攘夷”的旗號,贏得了天下諸侯的信任。

當時的衛懿公是一個不務正業的君主,從小住在深宮,生活安逸,不瞭解百姓疾苦,他上任之後,將朝政放置一邊,整日只知道飲酒作樂、歌舞喧譁。

他最喜歡養鶴,在後宮之中豢養了許多世間少有的仙鶴,荒唐的是,衛懿公稱它們爲“鶴將軍”,不但按照大夫的待遇給仙鶴髮放俸祿,甚至仙鶴出門時還有專車接送。

爲了支付養鶴大量的開銷,衛懿公用盡手段榨取民脂民膏,不少百姓被稅賦逼得傾家蕩產,國家上下一片蕭條的景象。

北方的遊牧民族北狄和山戎經常入侵中原,掠奪生活用品。爲了彰顯自己的威力,北狄起兵萬人,首先攻打邢國。邢國國君在強大攻勢下,只好向齊桓公求助。齊桓公聽從管仲的建議,親自領兵救援。

北狄聞訊,又轉而把矛頭對準了衛國。此時的衛懿公仍舊沉浸在“閒雲野鶴”的安逸之中,忽聞敵兵已經殺到了都城,慌忙下令,讓國內的男人必須上前線應敵。

但這時人們卻都在報怨說:您不是說鶴將軍是最有能耐的嗎?那就讓仙鶴去上前線把北狄擊退吧,我們飯都沒喫飽可沒力氣打仗呀。

衛懿公這才意識到自己的過錯,說,過去都是寡人不對,我馬上將宮裏的仙鶴全部遣散,然後親自出城阻擋北狄。還望諸位看在衛國曆代先祖之面,助寡人一臂之力。

衛懿公集結了所有能動用的軍隊,自己率領中軍,即刻出兵向北狄大營進攻。衛懿公早已決心以死謝罪,勇猛地衝入敵軍陣中,卻終因寡不敵衆而戰死沙場,衛軍全軍覆沒。

北狄攻入都城,把還沒來得及逃脫的百姓全部殺害,把所有有價值的東西全部掠奪,還燒燬了宮殿和城牆。

一直在齊國避難的衛國公子毀,回到自己的國家,看見衛國只剩下了斷壁殘垣,屍橫遍野,滿目瘡痍,一片荒涼。

再清點遺留下來的百姓,總共才七百三十人,又從別地召集了些人來,才總算湊了五千多人。

公子毀就以這五千人爲基礎,重新建立國家,就是衛文公。此時的衛國要人沒人,要城沒城,如果北狄再來侵犯,肯定不打自滅。

已經嫁到許國的許穆夫人,是衛國以前的國君衛惠公的姐妹。得知衛國遭難,心急如焚,揚鞭策馬奔向齊國,向齊桓公求助。

她還寫了一首非常悽慘的詩,《載馳》,訴說自己祖國的不幸和心中的憂愁。

齊桓公被許穆夫人深深打動,他決定不惜血本,幫助衛國復國。

齊桓公命自己的公子元虧,帶着兵車、牛馬牲畜、糧草布匹等一切生活必需的物資,去支援衛國。

公子無虧從衛國離開前,還留下了三千人馬作爲“城牆”,暫且保護衛國,之後纔回國覆命。

廣施仁義的齊桓公還有哪些義舉?下一節我再給大家講。

最後,給你猜一個小謎語,


兄妹二人一樣紅,

各人語言不相同。

慶祝節日門前站,

一個西來一個東。(打一物)


你知道是什麼嗎?

每天讀點史記,日積月累,博古通今。小朋友們,再見!


謎底下期揭曉。

(上期答案:鐘錶)



《詩經·載馳》

載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。大夫跋涉,我心則憂。

既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠。

既不我嘉,不能旋濟。視爾不臧,我思不閟。

陟彼阿丘,言採其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,衆稚且狂。

我行其野,芃芃其麥。控於大邦,誰因誰極?大夫君子,無我有尤。百爾所思,不如我所之。



《載馳》的譯文——

馬疾馳快奔走, 回國慰問我衛侯。 馬行歸途路悠悠,行旅匆匆到漕邑。

大夫跋涉來追趕, 我心哀傷又憂愁。 登上高高的山岡, 採集貝母解愁腸。

女子多愁又善感, 各人心裏有主張。 許國大夫責怪我, 實在幼稚且張狂。

沒人贊成我赴衛, 要我返回萬不能。 你們想法都不好, 不是我思不深遠。

沒人贊成我回衛, 想要阻止也不能。 你們想法都不好, 不是我思不謹慎。

我在郊野忙行駛, 麥子繁盛又茂密。 前往大國去求援, 依靠誰來幫我忙。

許國大夫君子們, 不要再把我責備。你們縱有百般計, 也不如我親自去。

此譯文出自作家安意如之手。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章