建設工程監理工作指導(十八)

英語和鑽研在監理工作中的應用。看到這個標題,很多人可能會誤認爲鑽研與監理工作有關,是業務技能提升的手段,可英語好像沒有太大的關係,其實不然,要想在建設工程監理領域不落伍,你就得通曉古今中外建築史,就得了解國外各宗教建築特點和中國古典園林建築的含義,就得關注國內外建築師們的動向,才能找到自己腳下的路,鑽研是監理人,生存到一定境界後,繼續追求業績發展的一種行爲。

爲擴大監理人的工作視野,爲更好的學習工程諮詢領域發達國家的監理(工程諮詢師)技術,你得學點英文,便於讀懂人家資料,對我而言,最起碼認識新加坡政府發給的證書。如下圖:

工作中有些資料,經人翻譯,就達不到原文意境,這是英文的特點決定的,所以,學習英語,是更廣泛學習和深入鑽研建設工程國際諮詢領域不可缺少的敲門手段。

一本能讓更多人值得學習,並且收益的監理日記,當然需要多種語言文本,錢鍾書對《毛澤東選集》的英譯,無疑增加了更多的讀者。現展示一下:

這是我在新加坡工作時的工友日記,能夠讀懂,無疑多了個互相學習的渠道,當然裏面還有韓文成份,混凝土洞口偏移的簡捷正確處理,我就是跟這位兄弟學的。

從國外建設朋友的同事中,也能學到工作內容,鞏固學習成果,所以,學習英語,對於擴充監理工作人員的視野,提升監理工作技能,有不同程度的幫助

其次,學習英語,能夠自學海外建築師的建築著作,無需別人翻譯帶來的困難和不準,能更多瞭解每個建築師的性格,簡歷,建築風格以及建築作品與之信仰之間的內在聯繫,便於展示自己的風格,結合我國社會主義現代化強國的新發展理念,構築好自己的理想建築品,詮釋好中國復興時代的建築工藝水平,彰顯中華民族建築文明的新高度。

第三,學習英語,能夠領略不同民族,不同國家的勞動者們,對工程建設追求的目標理解,在"一帶一路"建設中,結合中華民族歷史悠久的建築特點,滿足不同國家,民族在我們"一帶一路"建設項目中的不同審美需求,去達到最大的利益雙贏,心靈和諧,有助於我們開展國際建設事業合作,對我而言,走下飛機,就得認清來接我的羅小姐,在邀請函上籤的紅筆字跡內容,否則,被人賣了還矇在鼓裏。見下圖的邀請函

我能釋讀有關英文內容,生活,工作,學習中就多了一份從容,那些不懂英文的友人,在人際交流中,就多了一份障礙。

鑽研,監理工作人員,不僅僅在業務上鑽研,我們代表的是建設單位,在做好本職工作的同時,有時也要鑽研建設單位當下的工作,提出合理可行的建議,有時建設單位就是我們的國家,企事業單位,你良好的建議,會給建設單位的公衆形象帶來提升,利益會帶來增值,地位會給予鞏固。

鑽研還是淨化社會浮躁,持守學術研究,搞好敬業之風的手段,營造全民學習氣氛,淡化名利之風的良藥,鑽研更是新發展理念的務實行爲,還是民族復興的擺渡,讓我們在監理領域中鑽研,去帶動更多的年輕人,在不同的崗位上鑽研,去出更多的中華民族復興業績!

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章