【原文】
14.18 大荒之中,有山名曰鞠陵於天、東極、離瞀(mào),日月所出。名(前面應有“有神”兩字)曰折丹——東方曰折,來風曰俊——處東極以出入風。
【譯文】
在最荒遠的地方之中有三座山,分別名叫鞠陵於天、東極、離瞀(一說東極、離瞀不指山,而是對“鞠陵於天”的解釋),這三座山是太陽和月亮升起的地方。
有一位名叫折丹的神——東方的人稱他爲折,從東方吹過來的風稱稱爲俊——折丹神就處在大地的最東邊,掌管風的出入。
【原文】
14.19 東海之渚中有神,人面鳥身,珥兩黃蛇,踐兩黃蛇,名曰禺䝞(hào)。黃帝生禺䝞,禺䝞生禺京。禺京處北海,禺䝞處東海,是惟海神。
【譯文】
東海的小島上有位神,長着人面鳥身,用兩條黃蛇作耳飾,腳下還踩着兩條黃蛇,這位神名叫禺䝞(傳說中的海神)。
黃帝生了禺䝞,禺䝞生了禺京(傳說中的海神)。禺京住在北海(古代泛指我國北方偏遠地區。秦漢時也指裏海、貝加爾湖等),禺䝞住在東海,他們都是海神。
【原文】
14.20 有招搖山,融水出焉。有國曰玄股,黍食,使四鳥。
【譯文】
有座招搖山(一說指廣東省連縣北部湘粵交界處的方山;一說指廣西省的十萬大山),融水發源於此。
有一個國家名叫玄股國,國人以黍爲食,他們能驅使四種野獸。
【原文】
14.21 有困(應作“因”,“因民”即下文的“搖民”)民國,勾姓而(應作“黍”)食。有人曰王亥,兩手操鳥,方食其頭。王亥託於有易、河伯僕牛,有易殺王亥,取僕牛。河念有易,有易潛出,爲國於獸——方食之——名曰搖民。帝舜生戲,戲生搖民。
【譯文】
有個因民國,以勾爲姓,以黍爲食。國中有個名叫王亥的人,他兩隻手抓着鳥,正在喫鳥的頭。
王亥把一羣牛託付給有易國(可能在今河北易縣附近)的水神河伯,有易國的人殺死了王亥,搶走了這一羣牛。
(後來,殷王殺了有易國的國君,爲王亥報了仇)
河伯顧念與有易國的交情,於是幫助該國人逃了出來,他們在野獸出沒的地方建立了一個新的國家——他們正在喫獸肉——這個國家名叫搖民國。帝舜生了戲(指有易),戲生了搖民。
拓展:
【搖民國】
王亥與有易國王后幽會,事情敗露後,被國君綿臣大卸八塊。其弟王恆苦苦求饒才得以返回國中。
後來,王恆對殷王甲微說起這件事,請求他爲哥哥報仇。殷王便興兵討伐有易國,還要求河伯也一起前往。
國小兵弱的有易國哪裏是殷的對手,很快,殷國軍隊就打到了有易國城中,國君綿臣被殺,有易國也滅亡了。
河伯原是綿臣的故舊,二人感情很好。如今見到有易國人民國破家亡,心中着不忍,便趁黑幫助有易國的遺民潛逃,並把他們安頓在一個野獸出沒的地方,教會他們打獵,從此有易族人就以野獸爲食,後來重新建立了一個國家就叫搖民國。