抄讀《山海經》(一百五十九)

【原文】

15.10 大荒之中,有山名曰去痓(chì)。南極果,北不成,去痓果。

【譯文】

在最荒遠之地中有一座山,名叫去痓。南極果,北不成,去痓果(從“南極果”以下三句的意義不詳,可能是巫師留下來的幾句咒語)。

【原文】

15.11 南海渚中,有神,人面,珥兩青蛇,踐兩赤蛇,曰不廷胡餘。

【譯文】

在南海(所指不定。先秦時指東海或泛指南方民族的居住地,也指南方的一個海域;西漢後指今南海)的島上有一位神,它長着人一樣的臉,以兩條青蛇作耳飾,腳下踩着兩條赤蛇,這位神名叫不廷胡餘。

【原文】

15.12 有神名曰因因乎,南方曰因乎,誇風曰乎民,處南極以出入風。

【譯文】

南方有一位名叫因因乎的神,南方稱他爲因乎,誇風稱他爲乎民,因因乎在大地的最南端掌管風的出入。

【原文】

15.13 有襄山,又有重陰之山。有人食獸,曰季釐。帝俊生季釐,故曰季釐之國。有緡(mín)淵。少昊生倍伐,倍伐降處緡淵。有水四方,名曰俊壇。

【譯文】

有一座襄山,還有一座重陰山。有人正在吞食野獸,此人名叫季釐(又叫季狸,傳爲帝嚳之子)。

帝俊(指帝嚳)生了季釐,所以季釐後裔所在的國家,名叫季釐國。

這裏有一個緡淵(水澤名)。少昊(相傳是黃帝之子,是遠古時羲和部落的後裔、華夏部落聯盟的首領,同時也是東夷族的首領)生了倍伐,倍伐被流放至緡淵。此地有個呈四方形且高出地面的水池,它的名字叫俊壇。

【原文】

15.14 有臷(zhí)民之國。帝舜生無淫,降臷處,是謂巫臷民。巫臷民朌(bān)姓,食谷,不績不經,服也;不稼不穡(sè),食也。爰有歌舞之鳥,鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。爰有百獸,相羣爰處。百穀所聚。

【譯文】

有一個臷民國(又叫臷國)。帝舜生了無淫,後來無淫被流放至臷地,此地的人就被稱爲巫臷民。

巫臷國的人都以朌(一作“盼”)爲姓,以谷爲食,他們不用紡織,就有衣服穿;不用耕作,就有糧食喫。

這裏生長着擅長唱歌跳舞的鳥,鸞鳥(傳說中鳳凰一類的鳥)正自由自在地歌唱,鳳鳥正自由自在地跳舞。

這裏還有各種各樣的野獸,它們羣居在一起。此處還是百穀聚集生長的地方。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章