抄讀《山海經》(一百六十)

【原文】

15.15 大荒之中,有山名曰融天,海水南入焉。

【譯文】

在最荒遠的地方之中有一座山,名叫融天,海水從它的南邊流入。

【原文】

15.16 有人曰鑿齒,羿殺之。

【譯文】

有一個人名叫鑿齒(古代傳說中的野人),他被后羿(夏朝有窮氏首領,善於射箭)用箭射殺了。

【原文】

15.17 有蜮(yù)山者,有蜮民之國,桑姓,食黍,射蜮是食。有人方扜(yū)弓射黃蛇,名曰蜮人。

【譯文】

有一座蜮山,那裏有個蜮民國,這個國家的人以桑爲姓,以黍爲食,也用箭射殺蜮(傳說中一種害人的動物,能含沙射人,使人生病)來作爲食物。

有人正在拉弓射黃蛇,他的名字叫蜮人。

【原文】

15.18 有宋山者,有赤蛇,名曰育蛇。有木生山上,名曰楓木。楓木,蚩尤所棄其桎梏,是爲楓木。

【譯文】

有一座宋山,山中有一種赤蛇,名叫育蛇。有一種樹生長在山上,這種樹名叫楓樹。蚩尤把他身上的腳鐐、手銬扔在地上,於是長出了楓樹。

【原文】

15.19 有人方齒虎尾,名曰祖狀之屍。

【譯文】

有個人正在咬(一說齒爲牙齒)着老虎的尾巴,這個人名叫祖狀屍(人名。一作“柤狀之屍”)。

【原文】

15.20 有小人,名曰焦僥之國,幾姓,嘉穀是食。

【譯文】

有一個由身材矮小的人組成的國家,名叫焦僥國(國名,又叫周饒國),這個國家的人均以幾爲姓,以優質的穀物爲食。

【原文】

15.21 大荒之中,有山名㱙(xiǔ)塗之山,青水窮焉。有云雨之山,有木名曰欒,禹攻雲雨,有赤石焉生欒,黃本、赤枝、青葉,羣帝焉取藥。

【譯文】

在最荒遠的地方之中有座山,名叫㱙塗山(一說即醜塗山),這裏是青水(水名。一說可能是今貴州的清水江;一說是中國西南部的瀾滄江)窮盡的地方。

還有一座雲雨山(山名。一說爲重慶、湖北邊境的巫山;一說爲貴州的雲霧山),山上有一種樹名叫欒(即欒木),大禹治理雲雨山時,有塊赤石長出了欒樹,這種樹長着黃色的樹幹、紅色的樹枝、青色的葉子,諸位帝王都採集它的枝葉來製作藥物。

【原文】

15.22 有國曰顓頊,生伯服,食黍。有鼬姓之國。有苕(tiáo)山。又有宗山。又有姓山。又有壑山。又有陳州山。又有東州山。又有白水山,白水出焉,而生白淵,昆吾之師所浴也。

【譯文】

有個國家名叫顓頊國,顓頊生了伯服,國中之人以黍爲食。

又有一個鼬姓國。這裏有座苕山(山名,大致在今湖南、廣西、貴州境內)。還有宗山、姓山、壑山、陳州山、東州山。

此外還有座白水山,白水發源於此,白水從山中流出匯聚成白淵,這裏是昆吾人洗澡沐浴的地方。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章