【原文】
16.18 有三青鳥,赤首黑目,一名曰大鵹(lí),一名少(前面應有“曰”字)鵹,一名曰青鳥。
【譯文】
有三隻青鳥,它們都長着紅色的腦袋、黑色的眼睛,一隻名叫大鵹,一隻名叫少鵹,還有一隻名叫青鳥。
【原文】
16.19 有軒轅之臺,射者不敢西向射(“射”爲衍文),畏軒轅之臺。
【譯文】
有一座軒轅臺,射箭的人不敢向西射箭,這是因爲他們敬畏軒轅臺。
【原文】
16.20 大荒之中,有龍山,日月所入。有三澤水,名曰三淖(nào),昆吾之所食也。
【譯文】
在最荒遠之地中有座山,名叫龍山,這裏是日月降落後進入的地方。有三個連在一起的大沼澤,名叫三淖,這裏是昆吾人獲取食物的地方。
【原文】
16.21 有人衣青,以袂蔽面,名曰女丑之屍。
【譯文】
有個人身穿青色的衣服,用袖子遮住臉,這個人名叫女丑屍。
【原文】
16.22 有女子之國。
【譯文】
有一個國家叫女子國。
【原文】
16.23 有桃山,有虻(méng)山,有桂山,有於土山。
【譯文】
有桃山、虻山(一說即“芒山”)、桂山和於土山。
【原文】
16.24 有丈夫之國。
【譯文】
有一個國家叫丈夫國。
【原文】
16.25 有弇(yǎn)州之山,五采之鳥仰天,名曰鳴鳥。爰有百樂歌儛之風。
【譯文】
有一座弇州山(一說指崦嵫山),這裏有一種五彩斑斕的鳥仰面向天,這種鳥名叫鳴鳥。這裏有各種音樂及唱歌跳舞的風俗。
【原文】
16.26 有軒轅之國。江山之南棲爲吉,不壽者乃八百歲。
【譯文】
有一個軒轅國。在江山(山名。一說在四川省境內;一說指江和山)的南邊居住可以獲得吉祥,這裏的居民不長壽的也能活到八百歲。
【原文】
16.27 西海陼(同“渚”)中,有神,人面鳥身,珥兩青蛇,踐兩赤蛇,名曰弇茲。
【譯文】
在西海的小洲中住着一位神人,這位神人長着人面鳥身,他以兩條青蛇作耳飾,腳踏兩條赤蛇,名字叫做弇茲。