《簡盧陟》唐•韋應物
可憐白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。
我有一瓢酒,可以慰風塵。
譯文:
可惜這高雅的《白雪》古曲,沒有遇到欣賞它的知音。
我因爲軍旅而忙碌不安,失意流落在淮海之濱。
山澗的樹上沾滿清晨的雨露,山鳥在暮春中悲啼不停。
我只有這一瓢酒,希望可以用來慰藉奔波的生活。
新詩一首:
我有一壺酒,足以慰風塵,
盡傾江海中,贈飲天下人。
千杯不解飲,萬杯苦沉淪,
但恨家國事,一統猶未成。
願仗三尺劍,山河任馳騁,
生殺東洋鬼,死鎮南沙門。
埋骨厚國土,肝膽兩崑崙,
疏狂君莫笑,赤子中國心!
我有一壺酒,足以慰風塵。 白衣傾故里,杯盞奉爲君。
我有二壺酒,足以慰歸人。 颯踏星辰掠,蹤跡杳無痕。
我有三壺酒,足以慰客賓。 流水成序曲,高山賦詩文。
我有四壺酒,足以慰朋親。 日落林歸鳥,煙上故人村。
我有五壺酒,足以慰青衿。 臨風憑淚灑,不能表寸心。
我有六壺酒,足以慰王孫。 古道長亭遠,執留手上溫。
我有七壺酒,足以慰知音。 天下文章少,詩篇自絕倫。
我有八壺酒,足以慰仲昆。 樽滿千杯少,量涵湖海貧。
我有九壺酒,足以慰子身。 歷世不堪憊,攜同返層林。
我有十壺酒,足以慰卿恩。 浮生皆飲盡,方知共情深。