阿爾貝·加繆語錄(四)
The habit of despair is worse than despair itself.
習慣於絕望的處境比絕望的處境本身還要糟。
——阿爾貝·加繆《鼠疫》
There is no true goodness or fine love without the greatest possible degree of clear-sightedness.
沒有真知灼見,不能明察秋毫,也就談不上真正的善良和崇高的仁愛。
——阿爾貝·加繆《鼠疫》
The evil that is n the world almost always comes from ignorance, and good intentions may do as much harm as malevolence if they lack understanding.
世間的罪惡幾乎總是由愚昧無知造成,如果缺乏理解,好心能造成和惡意同樣大的危害。
——阿爾貝·加繆《鼠疫》
上帝的仁慈最終就表現在這方面,即賦予切事物以兩面:善與惡,憤怒與憐憫,鼠疫與救贖。就連危害你們的這場災難,也是對你們的教育,給你們指明道路。
——阿爾貝·加繆《鼠疫》
爲了改變自然的冷漠,我置身於苦難與陽光之間。苦難阻止我把陽光下和歷史中的一切都想象爲美好的,而陽光使我懂得歷史並非一切。
——阿爾貝·加繆《置身於苦難與陽光之間》
我永遠是我自己的囚犯。
——阿爾貝·加繆《置身於苦難與陽光之間》
人的一切不幸源於希望。
——阿爾貝·加繆《置身於苦難與陽光之間》
這個世界並不重要,誰承認這一點,誰就贏得自由。
——阿爾貝·加繆《卡利古拉》
對於我們所愛的人,我們總是有着雙重的誤會,先是對他們有利的誤會,爾後是對他們不利的誤會。
——阿爾貝·加繆《快樂的死》
You know what charm is: a way of getting the answer yes without having asked any clear question.
所謂魅力就是沒有問明確的問題就得到肯定的回答。
——阿爾貝·加繆《墮落》