學生古文翻譯鬧了大笑話

近期,中考複習已到了模考練習最關鍵時刻,課堂上我給學生髮套卷子,讓學生做一會兒,我再講一會兒。

今日講的古文和嶽元帥有關,原以爲比較好懂,哪知學生閱讀時狀況不斷。先有學生問我吳玠是不是花木蘭式的人,我感到莫名其妙,難道兩人都武藝高強?沒有幾分鐘,就有學生問我嶽元帥爲什麼不娶吳玠,讓我更是丈二和尚摸不着頭腦。

吳玠是抗金大將,保衛了四川,所立功勞不在嶽元帥之下。在我的家鄉,吳玠與金兵作戰的遺蹟很多。嶽元帥娶吳玠,這腦洞得有多大!

班上古文翻譯最好的學生是劉媛,這個女孩子模考經常是全班第一,她似乎察覺到了我的不可思議,急切地問我:“老師,吳玠是男的還是女的?”

咋回事,怎麼會問這個問題,學生們怎麼了?忙私下裏和一個孩子交流,這個孩子說岳元帥沒有老婆,吳玠欽慕嶽元帥,想與之交歡,把自己打扮成美女,嶽元帥不接受她,但吳玠對嶽元帥更加仰慕。

天啊,嚇死寶寶了!學生把“吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之。”理解錯了,這下鬧了天大的笑話!

我們還是看一下試卷上的小短文吧。

“飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。”

此文的翻譯應爲:飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,並且把母親迎接歸來。他的母親有很難治癒的疾病,要喂藥一定要親自來。他的母親過世之後,他不喝水不喫飯三天。他的家裏沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服飛,想要和他結交,便妝扮了有名的女子送給飛。飛說:“現在皇上到了很晚的時候還因憂心天下而沒睡,怎麼會是我們當大將的人享受安樂的時候?”飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。

後記:靜心思之,也覺正常,古文翻譯,遇到不懂的地方猜讀也無可厚非。關鍵是我知道吳玠、吳璘兄弟在古大散關、古鳳州堅持抗金的故事,《鳳縣地方誌》中也多有記載,如果我不知道吳玠、吳璘兄弟抗金的故事,學生鬧的笑話,亦可能出現在我的身上,多查找資料纔是解決之道。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章