白天勞力,夜裏勞心

今日分享莎士比亞《十四行詩》中的一首小詩:

勞動使我疲倦了,我急忙上牀,
來好好安歇我旅途勞頓的四肢;
但是,腦子的旅行又隨即開場,
勞力剛剛完畢,勞心又開始;
這時候,我的思念就不辭遙遠,
從我這兒熱情地飛到你身畔,
又使我睜開沉重欲垂的眼簾,
凝視着盲人也能見到的黑暗:
終於,我的心靈使你的幻象
鮮明地映上我眼前的一片烏青,
好像寶石在可怕的夜空放光,
黑夜的古舊面貌也煥然一新。
看,我白天勞力,夜裏勞心,
爲你,爲我自己,我不得安寧。

晚安。好夢。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章