如果能使一顆心免於破碎,我將不虛此生。—-艾米麗·狄金森If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
——Emily Dickinson
If I Can Stop One Heart From Breaking
by Emily Dickinson
如果我能使一顆心免於破碎
作者/艾米麗·狄金森
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
如果我能使一顆心免於破碎
我就不虛此生
如果我能解除一個生命的痛苦
平息一種酸辛
幫助一隻暈厥的知更鳥
重新回到巢中
我就不虛此生
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日-1886年5月15日),美國傳奇詩人。出生於律師家庭。青少年時代生活單調而平靜受正規宗教教育。從二十五歲開始棄絕社交,在孤獨中埋頭寫詩三十年,留下詩稿一千七百餘首;生前只是發表過七首,其餘的都是她死後纔出版,並被世人所知,名氣極大。她被視爲二十世紀現代主義詩歌的先驅之一。美國詩人中最著名的佼佼者便是美國文學之父歐文,以及惠特曼和狄金森。
狄金森的詩主要寫生活情趣、自然、生命、信仰、友誼、愛情。詩風凝練婉約、意向清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強,極富獨創性。
她深鎖在盒子裏的大量創作詩篇是她留給世人的最大禮物。在她有生之年,她的作品未能獲得青睞,然而周遭衆人對她的不解與誤會,卻絲毫無法低損她豐富的創作天分。根據統計,艾米莉驚人的創作力爲世人留下1800多首詩,包括了定本的1775首與新近發現的25首。