白話:愚溪詩序

灌水北面,有一條溪,向東流入瀟水。

有人說,過去有一家姓冉的住在這裏,所以這溪也有了姓,叫冉溪;又有人說:這溪可以飄然絲帛,所以按功能叫染溪。

我因愚鈍而觸罪,被貶在瀟水上,卻愛上這條溪。沿溪水走進去二三裏,見到一個景色絕佳處,便安了家。古代有愚公谷,我以溪安家,叫什麼呢?當地人還在爭論是冉溪還是染溪,看來不能不改個名字了,那就叫愚溪吧。

我又在愚溪邊上買了一個小山丘,取名爲愚丘;

從愚溪朝東南方向走六十步,有泉水,我又買了下來,取名爲愚泉;

愚泉有六個泉穴,泉水都來自山下平地而向上湧出,合流後彎曲向南,我取名爲愚溝;

在愚溝上堆土積石,塞住隘口,取名爲愚池;

愚池的東邊,建了愚堂;

愚池的南邊,蓋了愚亭;

愚池的中間,有一個愚島。

共八愚。

這些漂亮的書目和新奇的石頭,都是山水的奇蹟,卻因爲我的緣故,一起蒙上了“愚”的屈辱。

本來水是智者的快樂,爲什麼眼下這道溪水獨獨以愚相稱呢?

你看,它水位很低,不能用來灌溉;它水流峻急,又有怪石嶙峋,大船進不了;它幽深淺狹,蛟龍不屑一顧,因爲不能在這裏興雲作雨。總之,它不能被世間利用。那麼,委屈一下以愚相稱,也是可以的。

春秋時的甯武子說,國家混亂時要變得愚笨,這是聰明的人裝愚笨;顏回在聽孔子講述時從不發問,貌似愚笨,這是睿智的人看起來愚笨。他們都不是真的愚笨。我生於清平世界,卻違背道理,做了傻事。因此要說愚笨,莫過於我了。這也就是說,天下誰也不能來與我爭這條溪,只能由我擁有,由我命名。

但是,回過來說,這溪雖然不能被世間所用,卻能映照天下萬物。它清瑩秀澈的水流,金石鏗鏘的聲音,能使一切愚笨的人喜笑眷慕,樂而忘返。

我雖然與世俗不合,卻也能用文末慰藉自己,洗滌萬物、掌控百態,什麼也逃不出我的筆下。因此,我今天以愚辭來歌頌愚溪,便覺得茫茫然與此溪相合,昏昏然與此溪同歸。超然於鴻蒙混沌,相融於虛靜太空,寂寥於莫知之境。

於是,便作了一首《八愚詩》,刻在了溪石上。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章