留春令•詠梅花

【宋】史達祖

故人溪上,掛愁無奈,煙梢月樹。一涓春水點黃昏,便沒頓、相思處。

曾把芳心深相許。故夢勞詩苦。聞說東風亦多情,被竹外、香留住。

譯文

作爲梅花的老朋友,我立在梅花溪上,只見如煙的暮靄籠罩着梅樹枝梢,朧的月兒高掛在樹梢上空,此刻我牽掛月下霧中的梅花, 油然而生愁思,感到無可奈何。溪中那細長的春水點綴着黃昏的景色,而我對梅花的相思之情就像溪中春水一樣悠長,沒有停止過

梅花曾把她的芳心深摯地許給了我,因而我連做夢也在苦苦思索最美好的詩句,來表達我對她的愛意。聽說多情的東風早被那竹外的梅花留住,迷戀着梅花沁人的幽香,難以拿它作使者。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章