寶寶寶寶寶寶,媽媽來了,你有沒有睡好覺覺?睡好了,媽媽媽媽媽媽媽媽。哦,乖。媽媽,我的小烏龜在幹嘛呢。在睡覺。哦,它們乖了沒有。沒有乖,不喫東西。
小烏龜喜歡躲到陰暗的地方睡覺。
是啊是啊。小烏龜,你們要喫東西。
我讓小烏龜呆在石頭上。我讓小烏龜曬太陽。小烏龜不想曬。小烏龜不喜歡太陽也不喜歡石頭。
啊。小烏龜。老了會不會得老年癡呆。
不得吧。
啦啦啦。媽媽,喫飯飯沒有。
在煮。寶寶吃了沒?
吃了。媽媽在煮什麼。
土豆青筍和紅薯。
媽媽多喫粗糧,土豆紫薯南瓜。
好。寶寶吃了粗糧沒。學校有粗糧賣沒?
哈哈。學校哪有。學校只有烤紅薯。
哦。可憐娃娃。
媽媽看,我買的新書,《毛姆*讀書隨筆》到了。
寶寶有時間讀啊。
媽媽,看過這篇沒有?
哪篇?
雷蒙德·卡佛,《年輕人,你們爲什麼不跳個舞?》,媽媽看看,看得懂不?
等會兒媽媽看。
半小時我看了三遍。嗯。有幾個生單詞。意思理解,就是讀起來拗口。完全不能跟朗誦者比速度。
我說,寶寶,媽媽看完了。
哦,媽媽看懂了沒?
寶寶,媽媽覺得那個男人可能是小偷。
啊?不會吧,媽媽。她沒想到我會讀出這種感覺。
唉。第一遍我讀得迷迷糊糊的。那個男人要賣那麼多東西幹什麼,小說並沒有直接點明原因。我是通過那個女孩側面對話說那個男人可能有急事猜測的。
顯然,卡佛只是單純寫中年人跟這對年輕人一個交往相處之事。
嘿嘿。我用中文思維去深度分析就會分析到一邊去。就像當初我寫作文,本來只是單純地寫出來,結果被自己的語文老師東分析西挖掘,整出一大堆深奧的東西,把我牙巴驚掉了。