就挺禿然的

很多事情,既是“突然”也是“禿然”,“突然“”是因爲自己預料的事情並沒有發生,“禿然”是因爲自己已經花了很多精力在可能發生的事情上,日日夜夜,心力交瘁。

以前很不喜歡別人說“經驗”這個詞,首先是覺得世界變化很快,別人的經驗未必就是真的經驗,其次也是因爲自己確實沒有經驗,不喜歡別人用經驗說事。但是,當我有了一些經驗之後,才發現“經驗”這個詞的大用,尤其是法律行業,經驗的作用非常的大。

舉幾個“禿然”的例子:兩個刑事案子,熬夜加班,連續兩個禮拜的高強度工作。因爲要做無罪辯護,所有的材料都要非常的熟悉,高強度的工作下來,很多來沒有長痘的我,滿臉都是痘痘,洗頭的時候頭髮一把一把地掉。結果在開庭前幾天,因爲家屬、委託人和其他的一些原因,認罪認罰了,所備戰的一些東西全部白費。最終發現只是自己感動了自己,讓自己禿頭,實際上擔心的事情並沒有發生,想象的戰場實際上也不存在。

再有一個民事案件,證據不是很足,當事人非常的着急,一起見面談了三次,做了兩套訴訟方案,還進行了模擬性質的對抗預演,燒了不少的腦細胞。結果,對方接到訴訟,心裏比較虛,還沒有正式開庭就提出了和解方案,開庭當天簽字完事。

雖然如此,但是,我的頭髮,該掉的已經掉完了。

律師總是會想着從最壞的角度,做萬全的準備,但是最壞的事情往往都不會發生或者說發生的概率非常小。爲了一件概率很小的事情,需要做很多的準備,耗費很多的精力。卻又是出力不討好的事情,當壞的結果沒有發生的時候,當事人會覺得律師把事情弄複雜了。當然如果有些是律師窮極了思維,仍然沒有預料到的,結果又是完全不一樣的。

所有這些,只有自己頭髮掉的足夠多了,纔會知道,才能在當中取得一個平衡,至少心理壓力不會那麼大,這就是經驗,這也是禿頭的意義所在。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章