《雝》是武王祭祀文王,在撤出祭品時唱的樂歌。
有來雝雝,至止肅肅。相維闢公,天子穆穆。
於薦廣牡,相予肆祀。假哉皇考,綏予孝子。行進虔誠又從容,到達廟堂肅又恭。助祭都是公和侯,天子端莊又肅穆。進獻一頭大公牛,助我擺好獻神靈。偉大光明的先父,保佑孝子定四方。
宣哲維人,文武維後。燕及皇天,克昌厥後。
綏我眉壽,介以繁祉。既右烈考,亦右文母。明達聰智的先人,能文能武的君主。上天安寧又快樂,能讓子孫都昌盛。祈求賜我壽命長,保佑多福有吉慶。既勸父王受祭享,又勸母后來品嚐。
有:語助詞。
來:指前來祭祀的人。
雝雝:和諧的樣子。
至止:到達。
肅肅:嚴肅恭敬的樣子。
相:助。這裏指助祭的人。
維:是。
闢公:指諸侯。
穆穆:容止端正肅穆的樣子。
於:讚歎聲。
薦:進獻。
廣:大。
牡:指大公牛等雄性牲口。
相:助。
予:周天子自稱。
肆祀:祭祀的專用名詞,指以全牛全羊祭祀祖先。
假:嘉。
皇考:對已故父親的美稱。
綏:安,用如使動。
孝子:主祭者自稱。
宣哲:明達聰智。
後:君主。
燕:安。指周國治民安,上天無災異降臨。
克:能。
昌:興盛。
厥後:其後,指後代子孫。
綏:安。一說同“賚[lài]”,賜予。
眉壽:長壽。
介:助,佑。
繁祉:多福。
右:通“侑”,權酒食之意。一說即“佑”,指受到保佑。
烈考:對已故父親的美稱。烈,言其功。一說光明。
文母:指有文德的母親。舊以爲指周文王之妃太姒。
《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集,是中國古典文學現實主義傳統的源頭,對後代詩歌發展有深遠的影響。
《詩經》收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇爲笙詩,反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。
《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳爲尹吉甫採集、孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱爲《詩》,或取其整數稱《詩三百》。西漢時被尊爲儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。
《詩經》在內容上分爲《風》《雅》《頌》三個部分。《風》是周代各地的歌謠,《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分爲《周頌》《魯頌》和《商頌》。
《國風》是按國別編排,《雅》《頌》則以十篇爲一組,以每組篇首的篇名爲組名。
如《小雅》從《鹿鳴》到《魚麗》十篇,就稱爲《鹿鳴之什》(伍、什是中國古代的計數單位,“某某之什”,即某某等十篇詩)。《大雅》從《文王》到《文王有聲》十篇,就稱之爲《文王之什》。《周頌》從《清廟》到《思文》十篇,就稱爲《清廟之什》。十篇以上帶有零數的詩篇,不另立篇什,就編排在最後一組篇什內。
《周頌》31篇,當產生於西周時期。
《臣工之什》:臣工、噫嘻、振鷺、豐年、有瞽、潛、雝、載見、有客、武。