有位作家曾把人的大腦比作倉庫,裏面的貨物就是我們學到的知識。
一個不愛學習的人,倉庫裏便空空蕩蕩,整個人也會慢慢廢掉。
而不斷汲取知識營養的人,倉庫便會充實,人生也會越來越厚重。
楊絳先生從小喜歡讀書,父親楊蔭杭曾問她:“如果一個星期不讓你讀書,會怎麼樣?”
她毫不猶豫地回答道:“一個星期都白活了。”
對楊絳而言,讀書讓她的生活多姿多彩,也讓她找到了自己終生的事業:文學。
我們都知道楊絳先生不僅是一位作家,也是一名翻譯家,精通英語、法語和西班牙語。
但很多人不知道的是,楊絳的西班牙語完全是自學的。
1957年,有出版社決定翻譯出版《堂吉訶德》,因爲楊絳的文筆好,便請她來翻譯。
爲了譯好這部作品,已經48歲的楊絳,決定自學西班牙語。
她每天抱着字典,從零開始,一個單詞一個單詞地啃。
許多時候,由於參考資料太多,她只能把它們一本本攤在牀上。
這樣苦苦學了四年,她徹底掌握了西班牙語。
1978年,楊絳翻譯的《堂吉訶德》一經出版,便好評如潮,被公認爲是最優秀的翻譯之作。
正是持續的學習,永遠不放棄提升自己,使得楊絳成爲一代翻譯大家。
豐富的頭腦,豐富的學識,就如同一個人思想上的錨。
有了這根錨,我們纔有能力對抗海上的風浪,對抗莫測的命運。
所以任何時候,都不要忘記充實自己的大腦,握住自己的錨。
你讀過的每一本書,學到的每一分知識,都將成爲你乘風破浪最大的底氣。