《狂飙》张译的安欣,太令人心疼!

《狂飙》关于张译演的安欣,很多人认为演的挺好,在整个剧中,安欣是最令人心疼的角色。我个人也认为还不错,当时不知道大家是怎么想的,所以到网上搜了一下,整理了部分大家对张译演的安欣的见解,


网友一,我觉得安欣这个角色才是最难演的,这个角色聪明,对探案有天赋,执着,一身正气,但是面对阻碍又会沮丧甚至失望。


有时候他又不得已屈服于现实,做些与自己意愿相悖的事情,重情重义,自己亲近的人犯错会痛心,又坚持正义。这种心理状态我觉得是很难演的,张译演的很好了。


网友二,张译演的安欣,演出了一个小警察该有的表情,自己一个小警察对付强大的幕后黑手,确实有点力不从心,演技不是说出来的。


吴刚出演了几集印象不太深刻,但是他演的《人民的名义》印象深刻,但是贾冰演的黑老大,着实有点演员和戏不搭,想起贾冰一个小品演员,喜剧演员,但是看了几集还有点黑老大的味道,但是印象总想着他曾经演的小品。


网友三,张译演的安欣对自我身份的不认同表现在很多细节,比如他做卧底去接近疯驴子时,说自己是高欣,陈欣。


一般人如果要快速取个假名,一般人改名不改姓。安欣跟孟钰还说过,他当初也能去孟家,为了不想和孟钰只当兄妹,所以才去了安家。


从小是孤儿的他,其实内心是极其缺乏安全感的。这些原因都使他在当小警察时会违反规定对高启强表现出同情。


网友四,他是一位基层干警,父亲在他小时候就去世,被寄养在安局家里,二位领导的关照,说明他父亲也是一位正直的警察。


但不代表他的身份在同事中受欢迎,他的唯唯诺诺又正直的性格才是故事的铺垫。

我觉得这样的性格更贴近生活。


网友五,很多人吐槽张译的口音,我恰恰觉得张译在台词方面跟下功夫,演什么角色,就说那里的方言,比如我的团长我的团,就说北京话,鸡毛飞上天就说江浙方言,狂飙反映的是广东那里的事情,自然说广东话,没毛病。


网友六,主要我们张译的观众对他充满期待。本来一直很喜欢张译的表演,但这部剧对他真的有点失望。


比如脖子歪的那段戏太假了,身体语言明显不适,表演痕迹太重。相比较而言,张颂文的无痕表演实在令人难忘。


同时里面如高启启弟弟菜市场那个唐李响等配角表演都挺真实自然;还有徐江的燥狠流氓气,令人恐惧。反而里面有些演员如倪大红啊吴刚啊老局长啊等表情别扭选角失败。


网友七,张译演的不错,从青年时的莽撞,到后来死了几个战友,被现实打击,从刑警到交警,到宣传部门,他压抑着又不放弃,自然会缩头缩脚,他的话也越来越少,表情也越来越少……演得很好的。相比强哥的意气风发又演得好,他才落了下风。


网友八,个人感觉张译在《狂飙》中的表演除了口音有点别扭之外,其他都很好!人民警察个体的外在形象也不是千篇一律,不一定都长得高大,也都有各自的性格特点。


张译在剧中充分表现出他作为安欣这个具体人物的性格特点,他既富有同情心,乐于帮助弱者又不畏强势,嫉恶如仇,不畏艰险、敢打敢拼,……这样的表现怎么能说没有立住公安刑警的人设呢?


看来对张译的表演,虽说有个别朋友觉得演的不理想,但是看了大家的评论后,大多数是比较认可的,我也是随大流的,也跟着大家一起认可他。


对此,大家怎么看?

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章