40歲辭職創業,職場下半場的直播16: ChatGPT

創業是條不歸路,能有幾人肯回頭?

辭職創業3年零3個月。


今天我們也來蹭一下ChatGPT的熱度,聊一聊我認爲的ChatGPT對專利翻譯的影響。

毫無疑問,ChatGPT給大家帶來的認知衝擊是巨大的,它變得更加智能,可以做的事情也更多。

用ChatGPT自己的話說,“很可能會對翻譯行業產生重大影響”。“在法律翻譯和醫學翻譯等領域中,譯文的準確性和精確性至關重要,ChatGPT在這些領域大有用武之地。”

最近看了網上很多UP主關於ChatGPT對翻譯影響的觀點。基本上可以分爲兩類觀點,第一,翻譯這個行業沒戲了,很快就會被人工智能取代。第二種觀點就是,ChatGPT能夠大大提升翻譯效率,但是不能取代人工翻譯。

結合專利翻譯來說,我傾向於第二種觀點。專利翻譯是一種格式化很強的文體,有了人工智能的加持,大量需要格式化、規範化處理的語句會處理的比人工還要好,低級錯誤也會大大降低。這都會大大提升效率。

但是,有幾個問題需要解決:

第一,它翻譯的是否正確是需要人來驗證的,因爲專利牽扯到巨大的經濟利益,沒有哪個客戶會放心只讓機器過一遍,就可以去申請。

第二,對翻譯人員要求更高的翻譯能力和甄別能力,換言之,人員的培養週期和培養方式可能面臨變化。

第三,現有的商業模式可能面臨改變,作爲企業需要積極尋求更具競爭力的商業模式和運營模式。

第四,我們還需要保持敬畏的心態看待ChatGPT的發展,下一代GPT的出現,可能又會顛覆我們對AI的認知。

總之,只有積極擁抱變化,才能找到、找對自己將來的路。

以上是我們的一家之言,難免有偏頗之處,如果您有不同的觀點,也請留言賜教!


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章