原文句子
We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.【2003 Text 2】
生詞
✅ make clear 說明,說清楚
✅ hip replacement 髖關節置換(手術)
✅ bypass operation 心臟搭橋(手術)
✅ vaccination /ˌvæksɪˈneɪʃn/ n. 疫苗接種
✅ shot /ʃɒt/ n. 一次注射,一針
劃分/標註生詞分析
We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.
正確翻譯:
我們需要說明在動物研究與祖母的髖關節置換術(手術),父親的心臟搭橋手術,嬰兒的疫苗接種,甚至是寵物的(防疫)注射都密切相關??
謂語動詞:need to( 正確:need )
平行結構:animal research、hip replacement
(正確:有4個,逗號和and鏈接都都是,)
自翻譯:
我們需要在動物研究和母系地位的替代,還有父親的經營,小孩的疫苗,甚至是寵物的擊殺這些關係之間清晰化。